Proyecto Patrimonio - 2018 | index | Franz Kafka | Carla Cordua | Autores |

 










Híbridos

Por Carla Cordua
Publicado en Artes y Letras de El Mercurio, 5 de Marzo de 2006



.. .. .. .. ..

La obra de Kafka exhibe una inagotable colección de seres híbridos en sentidos estrictos y amplios del término, como el mono que se hace hombre; el hombre que se convierte en insecto; Josefina, la ratona cantante; el inclasificable ingeniero de "La construcción"; el perro dedicado a investigaciones científicas; Odradek, el ovillo de basura que habla, y muchos otros. En español, "híbrido" tiene implicaciones peyorativas, tal vez debido a su cuasi sinonimia con "mestizo" y "mulato", lo que delata el racismo de la lengua. Como en la obra de Kafka la condición híbrida no degrada a sus representantes, preguntamos por el interés del autor en ella. Híbrido es el individuo mezclado de dos ejemplares de distinta especie y sus descendientes. Es, pues, palabra perteneciente a la biología de la procreación, un área temática bastante estrecha. Los híbridos de Kafka son mezclas de especies, pero no lo son por herencia biológica.

Kafka se ocupa principalmente de animales que hablan y comprenden, piensan y calculan, planean e investigan. Todos los de este grupo combinan, de diversas maneras y en grados variables, la animalidad con la humanidad. Una combinación no tan inusual, por otra parte, si tenemos en cuenta dos viejas tradiciones: la definición del hombre como animal racional y el género literario de la fábula protagonizada por animales parlantes. Poniéndose en la perspectiva de los que piensan al hombre como un animal más entre otros, tal vez no haya en ciertos casos del hibridismo de Kafka otra cosa que la práctica de sacar las consecuencias literales de aquella definición del hombre y convertirlas en narraciones. Este procedimiento le ha sido atribuido ya al escritor por algunos de sus comentaristas y críticos. Y considerando, por otra parte, la importancia de los intereses morales y pedagógicos de los creadores de fábulas, se puede pensar que los animales parlantes de los cuentos kafkianos son un tratamiento irónico de la alegoría, un modo de figuración literaria que favorece la interpretación unívoca y edificante que Kafka evitó siempre con gran éxito en sus propias obras. De manera que las dos tradiciones que nos legaron las representaciones híbridas que encontramos de nuevo en Kafka habrían sido tan radicalmente renovadas por la imaginación de éste, que su recurso a ellas impidió que los lectores del siglo XX las reconocieran.

Pero las cosas son, probablemente, mucho más complicadas de lo que insinúa nuestra explicación. Los híbridos kafkianos no son siempre mezclas de lo humano y lo animal. Los cuentos operan también a menudo con híbridos de especies literalmente inubicables, ya sea porque éstas son intencionadamente borrosas, como en "La construcción", ya sea debido a que ciertos mestizos son inclasificables o de naturaleza enigmática como ocurre en el caso de Odradek, en "La preocupación del dueño de casa". A pesar de tener un nombre propio, cuyos posibles orígenes lingüísticos se discuten en el cuento sin lograr aclararlos, Odradek tiene la apariencia de un ovillo de hilos rotos, polvo y basuras, montado sobre una pequeña cruz de madera. Odradek conversa con el dueño de casa sobre su condición, burlándose del intento de explicarla etimológicamente. Aquí faltan no sólo la perspectiva biológica, sino también la definición clásica del hombre y todo antecedente literario tradicional. De este modo Odradek superaría los híbridos comprensibles, reemplazándolos por una fantasía que adopta lo indescifrable como virtud literaria.



 

 

Proyecto Patrimonio Año 2018
A Página Principal
| A Archivo Franz Kafka | A Archivo Carla Cordua | A Archivo de Autores |

www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza.
e-mail: letras.s5.com@gmail.com
Híbridos
Por Carla Cordua
Publicado en Artes y Letras de El Mercurio, 5 de Marzo de 2006