Proyecto Patrimonio - 2006 | index | Delia Domínguez | Autores |





 

Este jueves en la Biblioteca Nacional:
Delia Domínguez lanza a lo grande

Por Maureen Lennon Zaninovic
El Mercurio, Domingo 6 de agosto de 2006

La antología bilingüe "Woman without background music" tiene prólogos de
Isabel Allende y Neruda.

 


En 1973, Pablo Neruda envió una carta a la célebre editora española Carmen Barcells sugiriéndole que publicara los versos de Delia Domínguez (1931).

Por diversos motivos, entre ellos la muerte del Premio Nobel, no se pudo concretar este proyecto y no sería hasta fines de 2003, gracias a la entusiasta gestión de su amiga Isabel Allende, que finalmente Barcells pudo editar la obra de la poeta osornina. Así salió a la venta, en una edición de lujo, su poemario "Clavo de olor" (vía Debolsillo, uno de los sellos de Random House Mondadori).

Neruda e Isabel Allende han sido claves en el derrotero poético de esta autora y por ello su primera antología bilingüe inglés-español "Woman without background music" (White Pine Press) incluye dos textos de estos creadores. El volumen será presentado este jueves, a las 19:00 horas, en la sala Ercilla de la Biblioteca Nacional. Comentarán la obra Alfredo Matus, director de la Academia Chilena de la Lengua, y la escritora Teresa Calderón. Además, la poeta Graciela Huinao leerá algunos de los textos del libro en mapudungun.

Los poemas, que recogen su producción desde 1970 hasta 2004, fueron traducidos por Roberta Gordenstein y la chilena Marjorie Agosín, profesora del Wellesley College de Boston:

"Hace tres años me hablaron de este proyecto, pero nunca me imaginé que se realizaría. Vuelvo a confirmar que vivo amilagrada. Recientemente hubo un lanzamiento en el Wellesley College, pero también habrá otro en Washington (septiembre), y en noviembre realizaré presentaciones en cuatro universidades del sur de Chile", señala Delia Domínguez.

Hija putativa de Pablo

"Compréndase que por naturaleza, por formación ecológica, la poesía de Delia Domínguez, osornina de los bosques de Osorno, es atrevida y descalza; sabe caminar sin miedo entre espinas y guijarros...", escribió Pablo Neruda y su texto aparece íntegro en esta antología bilingüe:

"Me siento una hija putativa de Pablo, por eso me resulta tan cómodo abrir mis alas de gallina castellana y meter bajo mis alas a los poetas jóvenes, porque Neruda hizo lo mismo conmigo cuando tenía 18 años. Siento que tengo que devolver y me gusta hacerlo, sobre todo, con los escritores mapuches y huilliches. Los chicos del sur me dicen abuela butahuillimapu, que en mapudungun significa vieja de las lejanas tierras del sur. Eso es un poema. ¡Cómo no voy a quererlos!", agrega esta poeta que vive entre Santiago y su fundo en Tacamó (Osorno).

En la portada del libro aparece una fotografía de su abuela y un piano, "por eso originalmente se iba a llamar 'Mi abuela toca el piano con sombrero', pero el editor de White Pine Press, uno de los sellos más importantes de Nueva York, me sugirió cambiar el titulo por el nombre de uno de mis poemas 'Mujer con música de fondo', porque a su juicio reflejaba mejor el espíritu andino, solemne, americanista y cercano a las etnias de mi poesía. Este poema lo escribí en 1972, cuando era redactora de la Revista Paula, y se lo dediqué a las mujeres que vivían en los campamentos, cocinando con sus hijos a poto pelao. Es un canto a la pobreza".

-En el prólogo, Isabel Allende escribe "Delia tiene sangre mestiza...".
- "Es que soy, ante todo, una poeta devota del ser humano, del paisaje y de la identidad. No soy ciudadana del mundo, sino que tengo raíces, provengo de un lugar donde se plantan lechugas, papas y trigo. Mis leches son humanas y vegetales. Con Isabel Allende trabajamos mucho en la revista Paula (hace 30 años) y somos muy amigas; tanto que ella, generosamente, me ofreció ese prólogo. Y cómo no voy a seguir agradecida de Dios si hace unas semanas me llamaron de España, de la editorial Random House Mondadori, para que presentara la última novela de Isabel Allende ("Inés del alma mía"), el 22 de agosto, en el Castillo Hidalgo. Fue mágico, porque nuevamente la poesía está detrás de la prosa".

¿Y el Nacional?

Delia Domínguez fue postulada por la Universidad Mayor al Premio Nacional de Literatura 2006. "No me hago ninguna ilusión, porque este es mi tercer pie de cueca. El Nacional no me quita el sueño ni me hago autoinflación. Para qué. Ya me siento premiada porque tengo el amor de Chile y de los jóvenes. Soy la candidata del pueblo y eso me basta".

 
 

 

 

 

Proyecto Patrimonio— Año 2006 
A Página Principal
| A Archivo Delia Domínguez| A Archivo de Autores |

www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza
e-mail: letras.s5.com@gmail.com
Delia Domínguez lanza a lo grande.
"Woman without background music"
(Antología bilingüe)
Por Maureen Lennon Zaninovic.
El Mercurio, domingo 6 de agosto de 2006.