Proyecto
Patrimonio - 2007 | index | Roxana Miranda Rupailaf | Ernesto
González Barnert | Autores |
Roxana
Miranda Rupailaf
Por
Ernesto González Barnert
Roxana (1982,
Osorno) es una de las más interesantes y contundentes poetas mapuches (Y
porque no decir también parte del deslumbrante y amplio panorama joven
y mayor de Chile). Poeta en que sorprende el alto nivel que alcanza su voz dada
la gran cantidad de enervamientos y cruces culturales y poéticos de los
que da cuenta, sin perder tensión y claridad. Sin perder belleza y profundidad.
Sin duda, una poesía cautivante en que se exploran -al decir de Pablo Huirimilla-
una cierta ontología de lo femenino asociada a la sexualidad, el cuerpo,
en un diálogo polémico con las imágenes y alegorías
heredadas de los grandes relatos judeo-cristianos. Además de una conciencia
de género, que a su vez también está informada por una conciencia
de etnicidad, dada su condición de poeta mapuche-huilliche. En fin, una
poeta que hay que tener en cuenta más allá del oportunismo generacional,
étnico o de género, es decir, de toda esa mediocridad en que muchos
buscan tapiarse a priori o posteriori, alcanzar una inquietante respetabilidad,
un lugar de poder por mísero que sea. Y menos al encasillamiento académico
y cultural gubernamental, tan lleno de lugares comunes y poco desinteresadas razones,
tan falto de generosidad y trabajo lector y donde con asiduidad ensayan a pasarnos
gato por liebre con respecto a los que escriben y los que realmente hacen poesía.
Tal que aquí hay poesía de veras y una poeta haciendo su trabajo
con seriedad y afición. Y los conmino a leerla como tal más allá
de contextos y reducciones.
- ¿Cómo
llegaste a la poesía?
- Llegué a la poesía
a través del sufrimiento, de la lucidez de la muerte. A los 12 años
después de ser testigo de la muerte de una amiga que atropellaron en Osorno.
Al principio sólo escribí poemas trágicos, influenciada por
los "Sonetos de la muerte" de Gabriela Mistral. Mi primera lectura,
fue triste; como eran poemas para Deisy muchos compañeros lloraron mientras
leía. La poesía ha sido medicinal y curativa en este sentido.
En
enseñanza media me incorporé a los talleres literarios y ahí
conocí mucha gente, desde entonces que ya "era" Eva, ya había
inventado ese personaje. Me estanque mucho tiempo en eso hasta que terminé
el libro, sólo lo publiqué en la Universidad cuando conocí
a Sergio Mansilla (profesor, poeta chilote) quien lo leyó y me aconsejo
publicarlo. Nunca supe cuando lo publiqué, fue algo extraño (aún
es extraño). Pues, yo estaba en Alemania de intercambio cuando el libro
apareció acá, y después de un año cuando regresé,
me invitaban a leer a muchos lugares. Fue como de improviso.
-
¿Qué ha significado para ti la Poesía?
- La
poesía ha significado un balance, una estabilidad, un amor enfermizo. Haría
locuras si no existiera la poesía, pues a través de ella canalizo
mis desvaríos. Me gusta el límite de las emociones, sentir hasta
el extremo, y en eso, creo que sólo la poesía me salva.
-
¿Para quién escribes?
- Para mí y para los
que habitan adentro de mí. Eso en principio, ahora yo creo que uno escribe
porque en el fondo se siente un poco incomprendida.
-
¿Cuándo escribes necesitas algo a tu alrededor, alguna cosa, haces
algo en particular, etc?
- Necesito un cuaderno o un papel para
escribir, no puedo hacerlo directamente en el computador, y cuando escribo prefiero
los lápices negros.
- ¿Cómo
es tu proceso escritural? ¿Cómo trabajas hasta concretar un poema?
-
Soy ordenada la verdad. Tengo cuadernos con fecha y números,
en los cuadernos escribo lo que se me ocurre. Los releo a veces para mirar mi
historia, para acordarme de que hacía, que pensaba, que sentía en
tales fechas. Cuando los releo los voy corrigiendo y voy trasladando los que me
parecen mejores al computador. Los divido por temas y cuando me apetece voy armando
el libro puede ser que agregue o saque poemas. Cuando tengo mi selección
los imprimo, los pego alrededor de mi pieza y releo el orden muchas veces. Los
enumero, los cambio, los elimino, agrego otros. Pasado este proceso consigo a
tres personas que lo lean. Según las sugerencias, comienza el proceso de
nuevo. Hasta que finalmente armo el libro. Este proceso puede durar entre un año
a tres.
- ¿Qué poetas, escritores,
artistas o experiencias han marcado tu cocina literaria y también la propia
vida?
- Un taller literario en el cual participe 2 años en
Osorno; "Almas del Alba" dirigido por Pedro Pradines. Posterior a esto
cuando ingresé a la Universidad de Los Lagos a estudiar Pedagogía
en Lengua Castellana y Comunicaciones, allí conocí a Sergio Mansilla,
él influyó bastante. Conocerlo fue significativo, creo que de él
aprendí el oficio. Se ha dado el trabajo de leer y corregir casi todos
mis poemas. Es una persona a la que admiro mucho.
Posterior a esto conocí
a Jaime Huenún ( Sergio Mansilla me dio su correo) y mantuvimos comunicación
durante un tiempo hasta que finalmente nos conocimos en noviembre del 2003. Para
mí fue una experiencia súper fuerte, pues yo ya andaba en la búsqueda
de mi raíz indígena y conocerlo a él y a los otros poetas
(al mismo tiempo) fue algo maravilloso. Me dediqué a leerlos. Aprendí
a sentir y a valorar mi entorno…En fin, Jaime Huenún ha sido importante
dentro de mi escritura no sólo por sus letras, sino también por
el constante diálogo y generosidad con que ha compartido sus experiencias.
Bernardo Colipan ha sido importante también a la hora de decidir
cuáles son los poemas que van dentro de un libro y cuáles no, es
decir, creo que Bernardo y Cristián Antillanca han sido sobre todo amigos,
pues no sólo opinan sobre los poemas sino también sobre la historia
que envuelve el poema, eso también es importante.
En realidad es
difícil esta pregunta porque como que al menos yo tiendo a pensar en mis
amigos y casi todos son poetas. Ahora bien, dentro de las experiencias creo que
el estar en Alemania fue un momento clave, comprendí mejor hartas cosas
referentes al lenguaje. Viví muchas experiencias en las cuales no sabía
como expresarme, fue una etapa de emociones extremas, etapa en la cual, por ejemplo,
si estaba triste no tenía a quien decirle que estaba triste y cuán
triste estaba, eso era muy complicado. Por lo mismo, las amistades que hice también
fueron muy intensas y efímeras, o sea, uno podía tener una amiga
de Vietnam y despedirse al mes de conocerla casi con la certeza de no volver a
verla en la vida.
- ¿Cómo ves la
poesía actual chilena? ¿Y de tu generación en ella?
-
Creo que en la poesía actual falta corazón quizás
es una apreciación no muy literaria, pero veo más la búsqueda
de un demostrar muchas cosas: performance, intertextualidad, innovación,
y otros que en su desespero miran hacia las formas clásicas de la literatura
española y acaban desarrollando reescrituras de poemas ya clásicos.
Hay pocos en los que se puede reconocer una voz propia. Entre los de mi generación
que a mí me gustan están: Héctor Hernández Montecinos,
Rodolfo Hlousek, Angel Valdebenito, Cecilia Pérez Matus, Cristián
Antillanca, Emilio Guaquín y David Añiñir. Tengo otros en
mente, pero creo que dentro de lo que yo conozco tienen estos una voz literaria
más definida.
- ¿Y la poesía
mapuche?
- La poesía mapuche es la memoria, o sea, yo como
poeta mestiza puedo darme cuenta que nunca podría escribir lo que escribe
Leonel Lienlaf, Adriana Pinda o Graciela Huinao porque ni siquiera logro imaginarme
un mundo que por lenguaje, ya me es ajeno, no tengo las visiones, ni las premoniciones,
ni la experiencia de pronunciar un lenguajear que es propio de quienes han crecido
bajo una cultura netamente mapuche. En mi caso hay ciertos relámpagos.
La poesía mapuche está, además, llena de un latir, un sentimiento
genuino, ahí no hay búsqueda todo es reencuentro.
Algunos pueden
decir que literariamente no es muy buena, pero sólo lo pueden decir dentro
de los parámetros de lo que entienden como poesía universal. La
poesía mapuche generalmente también es un canto; Faumelisa Manquepillan,
Víctor Cifuentes o Lorenzo Ayllapan son poetas que además cantan
lo que escriben. Los poetas mapuche han venido a ampliar los registros de la poesía.
-
¿Qué piensas de la poesía escrita por mujeres en Chile? ¿Existe
una literatura femenina propiamente tal? ¿No crees que es un modo para
desviar la atención a la calidad literaria?
- Creo que sí
existe cierta diferencia no creo que sea para desviar la calidad literaria si
fuera por eso le quitamos el apellido a la poesía indígena o a la
poesía política. Creo que sí existe una poesía que
puede ser entendida como poesía universal pero que en ningún caso
se puede pretender como poeta hacer, en estricto rigor, una poesía de este
tipo. Pretender ser igual a todos, es negar la diferencia. Existe la geografía
y la política del cuerpo y la poesía femenina tiene mucho de esto.
Si nos fijamos en la poeta chilota Rosabetty Muñoz, por ejemplo, nos encontramos
con "Hijos" y con un sentir maternal que es propiamente femenino que
viene de adentro, de los ovarios, de lo menstrual de todo aquel oleaje que difícilmente
puede ser poetizado por quien no tiene la experiencia de vivir la femeneidad.
Ahora bien, yo creo que este es un tema que se ha trabajado poco. También
pasa por la visibilidad que tienen las mujeres poetas en la esfera social en la
cual aparecen menos agrupadas que los poetas hombres, pero esto se debe básicamente
a que cumplen más roles, pues además de poetas son madres y mujeres
de hogar (de estas poetas hay varios ejemplos).
-
¿De tu obra si tuvieses que elegir un poema o fragmento...cuál?
-
Creo que elegiría. Yo, pecadora: dado que es un poema que significa
muchas cosas, es el poema clave de lo que intentó mostrar con el libro
"Las tentaciones de Eva", es el texto, que justifica el nombre del libro
y tiene mucha historia además… lo llevó conmigo desde los 15 ó
16 años, tal vez, ése es realmente el primer poema (en todo su sentido)
que escribí.
Yo, Pecadora
Confieso que le he
robado el alma al corazón de Cristo,
que maté a una flor por
la espalda
y le disparé a la cigüeña.
Confieso
que
me comí todas las manzanas
y que suspiro tres veces
al encenderse
la luna.
Que le mentí a la inocencia
y golpeé a la ternura.
Confieso
que he deseado a mis prójimos
y que tengo pensamientos impuros
..
.. .. .. . con un santito.
Confieso que me vendí por dinero.
Que
no soy yo
y que he pecado de pensamiento,
palabra y omisión
y
confieso, que no me arrepiento.
- ¿Cuál
es de tus libros, hasta el momento, el favorito? ¿Y por qué?
-
Jorge Teillier me encanta, de él no tengo libro preferido me
gustan todos sus escritos.
- ¿Qué
libros nunca has podido terminar de leer?
- La verdad es que mencionar
un libro sería una injusticia porque he dejado hartos libros de lado más
bien por falta de tiempo que por las ganas.
- ¿Si
no fueras poeta...qué serías?
- Bailarina
-
¿Qué poeta chileno no volverás a leer jamás?
-
Igual así como no leer jamás no sé porque igual
cuando hay poetas que no son muy buenos, igual los vuelvo a leer por curiosidad,
para saber en que están. Según esta lógica tiene que ser
uno muerto, que ya no tenga posibilidades de producir literatura.
-
¿Cuál es para ti el gran libro olvidado de la poesía chilena?
-
"Pretextos" y "Poemas renales" de Jorge Torres.
Winett de Rocka igual me parece olvidada. Un montón en realidad.
-
¿Cuál fue el último libro de poesía chilena que leíste?
-
"Arco de las interrogaciones" de Bernardo Colipan y un inédito
de Emilio Guaquín.
- ¿Qué
libro estás leyendo ahora?
- "Coma" de Héctor
Hernández Montecinos
- ¿Qué
piensas de los Premios literarios?
- Parece que siempre ganan los
mismos ¿No? Pasa que está todo muy centralizado, me parecen un poco
injustos son más bien representativos.
-
¿Quién te gustaría que recibiera el Premio Nacional de Literatura?
-
Jaime Huenún o Elikura Chihuailaf.
-
¿Qué palabras le dirías a alguien que está comenzando
en esto de la poesía, alguien que ha decidido ser poeta?
- Que
juegue, que invente. Que no trate de demostrar nada. Que aprenda idiomas, que
no le haga caso al público, pues al final es la experiencia que uno tiene
con la poesía lo que importa.
- ¿Cuáles
son los 10 libros que recomiendas leer?
1.- "Cartas a un joven
poeta" Rilke.
2.- "Purgatorio" Raúl Zurita
3.- "
Poeta en New York" (García Lorca)
4.- "Ceremonias" Jaime
Huenún
5.- "Las flores del mal" Charles Baudeleire.
6.-
"Antología de aire" Gonzalo Rojas.
7.- "Ui" Adriana
Paredes Pinda.
8.- Antología poética de mujeres peruanas. "Las
plumas de Afrodita" (Sobre todo a Doris Moromisato).
9.- Antología
de poesía cubana. Libro del Fondo de Cultura ( Nombres como Wendy Guerra)
10.-
"Gotan", Juan Gelman
- ¿Qué
te escandaliza?
- La censura, lo que no se dice, no porque no se
piense sino porque no se puede.
- Y por último
¿A qué le tienes miedo?
- Al olvido, a la desmemoria.
No a que me olviden, si no a olvidarme yo de las cosas, a perder el hilo del lenguaje,
a no recordar cómo sentir el dolor y el amor. No sentir me produciría
locura.
De
"Pu llimeñ ñi rulpázuamelkaken"
("Seducción
de los venenos")
Kówmayew
ketránmapu
Petu
ñi apümnogetew ta angkün antü
tüyéchi fotra
ká femkünugaymew ngatí
(Miguel
Hernández)
..
.. .. .. .. .. I
Amúleymi nga tañi pu pillkómollfüñ
mew,
trompülkafimi ñi fentré ayüwün chi foró,
trefkütrefkütuymi
tami pütra
petu tami nentun mi külün,
fey nga chalígenew
tami am
ñi meli foro engün.
Mafüleymew ta kürüf.
Wirwírümeki
küyen.
Küla Marías ta afmáleweyngün
ka müfü
inákonfe kaynga üyümmekelu pún engün
ta wenúpüle.
Tritrángkülen
tañi zuam ta itró kümezuamkey
fey
kafkünarki ñi weñángmew.
Tritrángkülen
tami pu fün engün
küpákeymi fey ta illúlkaken.
..
.. .. .. .. .. II
Mütrorün
pengéyu.
Konün
ka tripán
tüyéchi wutrún
fün mew.
Püylálen
ta kelü mew ka ré fün mew llengá.
Zeyúlen
ta pelé engü ka tapül engü kaynga iyfíyu.
Üyéchi
ütrar ñi matrá kütu
neykümi ñi kozay.
Kechángeafuyu
wüme,
welu chi küme züngu taiñ punwímu amulegay
rakümneafiel
chi
welling ñi entúekullkülechi
narfün.
..
.. .. .. .. .. III
Iñché ta üyechi
funángen tati:
tukúlu ta kulúy tami wün mew,
tüye
ta káfemngelu elúfilu kakelu engün
trapéltükukünufiel
engün
münché antü ta lloyünarümuwam engün.
Tüye
ta wünmu mechítuketew ta eymí ta furíngünentugetew
nga eymí.
Petú nga eymí,
küchámeken
tami kuwü tüfachi züngúmew.
..
.. .. .. .. .. IV
Tüyé ta umérkülelu
ka
müríntükunelu kulúy ta pel mew.
Kizútu nga
fámtripatuy
üyéchi
üwüm ayfiñmapu mew
ta pukem ñi aychüf lingár
püle
De
aguas y barbecho
Antes
que la sequía lo consuma
el barro ha de volverte de lo mismo
(
Miguel Hernández)
..
.. .. .. .. .. I
Viajas en mis venas,
retuerces de placer
al hueso,
zapateas el estómago
mientras te sacas el sombrero,
y
me saluda tu alma
con sus cuatro dientes.
El viento te abraza.
La
luna lanza gritos de histeria.
Tres Marías atónitas
y unas
cuantas fans ardiendo la noche
en el cielo.
Desnudo
mi deseo se vuelve
eufórico
y enronquece en sus ganas.
Desnudo
con tus frutos
te
vienes y me tientas.
.. .. .. .. .. .. II
Sacudir
nos
vieron.
Entrar y salir
del fruto
derramado.
Partido en lo rojo
y lo carnoso.
Revuelto en tierra y en hoja lo comimos.
Hasta la médula
de pepa
soltó el jugo.
Expulsarnos han,
mas la maravilla nos
irá por dentro
sellando
la humedad
del vacío descubierto.
..
.. .. .. .. .. III
Soy la maldita:
la que puso manzana
en tu boca,
la que dio de la misma a los otros
condenándolos
bajo
el sol a doblar la espalda.
La que te besa en la boca cuando te traiciona.
Mientras
tú,
en esta historia te lavas las manos.
..
.. .. .. .. .. IV
La de los ojos cerrados
y la manzana
atorada en la garganta.
Voluntariamente
Abandona
el prometido paraíso
por
la blanca fugacidad de los inviernos