Proyecto Patrimonio - 2007 | index | Roxana Miranda Rupailaf | Ernesto González Barnert | Autores |

 

 

 




Roxana Miranda Rupailaf

Por Ernesto González Barnert



Roxana (1982, Osorno) es una de las más interesantes y contundentes poetas mapuches (Y porque no decir también parte del deslumbrante y amplio panorama joven y mayor de Chile). Poeta en que sorprende el alto nivel que alcanza su voz dada la gran cantidad de enervamientos y cruces culturales y poéticos de los que da cuenta, sin perder tensión y claridad. Sin perder belleza y profundidad. Sin duda, una poesía cautivante en que se exploran -al decir de Pablo Huirimilla- una cierta ontología de lo femenino asociada a la sexualidad, el cuerpo, en un diálogo polémico con las imágenes y alegorías heredadas de los grandes relatos judeo-cristianos. Además de una conciencia de género, que a su vez también está informada por una conciencia de etnicidad, dada su condición de poeta mapuche-huilliche. En fin, una poeta que hay que tener en cuenta más allá del oportunismo generacional, étnico o de género, es decir, de toda esa mediocridad en que muchos buscan tapiarse a priori o posteriori, alcanzar una inquietante respetabilidad, un lugar de poder por mísero que sea. Y menos al encasillamiento académico y cultural gubernamental, tan lleno de lugares comunes y poco desinteresadas razones, tan falto de generosidad y trabajo lector y donde con asiduidad ensayan a pasarnos gato por liebre con respecto a los que escriben y los que realmente hacen poesía. Tal que aquí hay poesía de veras y una poeta haciendo su trabajo con seriedad y afición. Y los conmino a leerla como tal más allá de contextos y reducciones.

- ¿Cómo llegaste a la poesía?
-
Llegué a la poesía a través del sufrimiento, de la lucidez de la muerte. A los 12 años después de ser testigo de la muerte de una amiga que atropellaron en Osorno. Al principio sólo escribí poemas trágicos, influenciada por los "Sonetos de la muerte" de Gabriela Mistral. Mi primera lectura, fue triste; como eran poemas para Deisy muchos compañeros lloraron mientras leía. La poesía ha sido medicinal y curativa en este sentido.

En enseñanza media me incorporé a los talleres literarios y ahí conocí mucha gente, desde entonces que ya "era" Eva, ya había inventado ese personaje. Me estanque mucho tiempo en eso hasta que terminé el libro, sólo lo publiqué en la Universidad cuando conocí a Sergio Mansilla (profesor, poeta chilote) quien lo leyó y me aconsejo publicarlo. Nunca supe cuando lo publiqué, fue algo extraño (aún es extraño). Pues, yo estaba en Alemania de intercambio cuando el libro apareció acá, y después de un año cuando regresé, me invitaban a leer a muchos lugares. Fue como de improviso.

- ¿Qué ha significado para ti la Poesía?
-
La poesía ha significado un balance, una estabilidad, un amor enfermizo. Haría locuras si no existiera la poesía, pues a través de ella canalizo mis desvaríos. Me gusta el límite de las emociones, sentir hasta el extremo, y en eso, creo que sólo la poesía me salva.

- ¿Para quién escribes?
-
Para mí y para los que habitan adentro de mí. Eso en principio, ahora yo creo que uno escribe porque en el fondo se siente un poco incomprendida.

- ¿Cuándo escribes necesitas algo a tu alrededor, alguna cosa, haces algo en particular, etc?
- Necesito un cuaderno o un papel para escribir, no puedo hacerlo directamente en el computador, y cuando escribo prefiero los lápices negros.

- ¿Cómo es tu proceso escritural? ¿Cómo trabajas hasta concretar un poema?
-
Soy ordenada la verdad. Tengo cuadernos con fecha y números, en los cuadernos escribo lo que se me ocurre. Los releo a veces para mirar mi historia, para acordarme de que hacía, que pensaba, que sentía en tales fechas. Cuando los releo los voy corrigiendo y voy trasladando los que me parecen mejores al computador. Los divido por temas y cuando me apetece voy armando el libro puede ser que agregue o saque poemas. Cuando tengo mi selección los imprimo, los pego alrededor de mi pieza y releo el orden muchas veces. Los enumero, los cambio, los elimino, agrego otros. Pasado este proceso consigo a tres personas que lo lean. Según las sugerencias, comienza el proceso de nuevo. Hasta que finalmente armo el libro. Este proceso puede durar entre un año a tres.

- ¿Qué poetas, escritores, artistas o experiencias han marcado tu cocina literaria y también la propia vida?
-
Un taller literario en el cual participe 2 años en Osorno; "Almas del Alba" dirigido por Pedro Pradines. Posterior a esto cuando ingresé a la Universidad de Los Lagos a estudiar Pedagogía en Lengua Castellana y Comunicaciones, allí conocí a Sergio Mansilla, él influyó bastante. Conocerlo fue significativo, creo que de él aprendí el oficio. Se ha dado el trabajo de leer y corregir casi todos mis poemas. Es una persona a la que admiro mucho.

Posterior a esto conocí a Jaime Huenún ( Sergio Mansilla me dio su correo) y mantuvimos comunicación durante un tiempo hasta que finalmente nos conocimos en noviembre del 2003. Para mí fue una experiencia súper fuerte, pues yo ya andaba en la búsqueda de mi raíz indígena y conocerlo a él y a los otros poetas (al mismo tiempo) fue algo maravilloso. Me dediqué a leerlos. Aprendí a sentir y a valorar mi entorno…En fin, Jaime Huenún ha sido importante dentro de mi escritura no sólo por sus letras, sino también por el constante diálogo y generosidad con que ha compartido sus experiencias.

Bernardo Colipan ha sido importante también a la hora de decidir cuáles son los poemas que van dentro de un libro y cuáles no, es decir, creo que Bernardo y Cristián Antillanca han sido sobre todo amigos, pues no sólo opinan sobre los poemas sino también sobre la historia que envuelve el poema, eso también es importante.

En realidad es difícil esta pregunta porque como que al menos yo tiendo a pensar en mis amigos y casi todos son poetas. Ahora bien, dentro de las experiencias creo que el estar en Alemania fue un momento clave, comprendí mejor hartas cosas referentes al lenguaje. Viví muchas experiencias en las cuales no sabía como expresarme, fue una etapa de emociones extremas, etapa en la cual, por ejemplo, si estaba triste no tenía a quien decirle que estaba triste y cuán triste estaba, eso era muy complicado. Por lo mismo, las amistades que hice también fueron muy intensas y efímeras, o sea, uno podía tener una amiga de Vietnam y despedirse al mes de conocerla casi con la certeza de no volver a verla en la vida.

- ¿Cómo ves la poesía actual chilena? ¿Y de tu generación en ella?
-
Creo que en la poesía actual falta corazón quizás es una apreciación no muy literaria, pero veo más la búsqueda de un demostrar muchas cosas: performance, intertextualidad, innovación, y otros que en su desespero miran hacia las formas clásicas de la literatura española y acaban desarrollando reescrituras de poemas ya clásicos.

Hay pocos en los que se puede reconocer una voz propia. Entre los de mi generación que a mí me gustan están: Héctor Hernández Montecinos, Rodolfo Hlousek, Angel Valdebenito, Cecilia Pérez Matus, Cristián Antillanca, Emilio Guaquín y David Añiñir. Tengo otros en mente, pero creo que dentro de lo que yo conozco tienen estos una voz literaria más definida.

- ¿Y la poesía mapuche?
-
La poesía mapuche es la memoria, o sea, yo como poeta mestiza puedo darme cuenta que nunca podría escribir lo que escribe Leonel Lienlaf, Adriana Pinda o Graciela Huinao porque ni siquiera logro imaginarme un mundo que por lenguaje, ya me es ajeno, no tengo las visiones, ni las premoniciones, ni la experiencia de pronunciar un lenguajear que es propio de quienes han crecido bajo una cultura netamente mapuche. En mi caso hay ciertos relámpagos. La poesía mapuche está, además, llena de un latir, un sentimiento genuino, ahí no hay búsqueda todo es reencuentro.
Algunos pueden decir que literariamente no es muy buena, pero sólo lo pueden decir dentro de los parámetros de lo que entienden como poesía universal. La poesía mapuche generalmente también es un canto; Faumelisa Manquepillan, Víctor Cifuentes o Lorenzo Ayllapan son poetas que además cantan lo que escriben. Los poetas mapuche han venido a ampliar los registros de la poesía.

- ¿Qué piensas de la poesía escrita por mujeres en Chile? ¿Existe una literatura femenina propiamente tal? ¿No crees que es un modo para desviar la atención a la calidad literaria?
-
Creo que sí existe cierta diferencia no creo que sea para desviar la calidad literaria si fuera por eso le quitamos el apellido a la poesía indígena o a la poesía política. Creo que sí existe una poesía que puede ser entendida como poesía universal pero que en ningún caso se puede pretender como poeta hacer, en estricto rigor, una poesía de este tipo. Pretender ser igual a todos, es negar la diferencia. Existe la geografía y la política del cuerpo y la poesía femenina tiene mucho de esto. Si nos fijamos en la poeta chilota Rosabetty Muñoz, por ejemplo, nos encontramos con "Hijos" y con un sentir maternal que es propiamente femenino que viene de adentro, de los ovarios, de lo menstrual de todo aquel oleaje que difícilmente puede ser poetizado por quien no tiene la experiencia de vivir la femeneidad.

Ahora bien, yo creo que este es un tema que se ha trabajado poco. También pasa por la visibilidad que tienen las mujeres poetas en la esfera social en la cual aparecen menos agrupadas que los poetas hombres, pero esto se debe básicamente a que cumplen más roles, pues además de poetas son madres y mujeres de hogar (de estas poetas hay varios ejemplos).

- ¿De tu obra si tuvieses que elegir un poema o fragmento...cuál?
-
Creo que elegiría. Yo, pecadora: dado que es un poema que significa muchas cosas, es el poema clave de lo que intentó mostrar con el libro "Las tentaciones de Eva", es el texto, que justifica el nombre del libro y tiene mucha historia además… lo llevó conmigo desde los 15 ó 16 años, tal vez, ése es realmente el primer poema (en todo su sentido) que escribí.

Yo, Pecadora

Confieso que le he robado el alma al corazón de Cristo,
que maté a una flor por la espalda
y le disparé a la cigüeña.
Confieso
que me comí todas las manzanas
y que suspiro tres veces
al encenderse la luna.
Que le mentí a la inocencia
y golpeé a la ternura.
Confieso que he deseado a mis prójimos
y que tengo pensamientos impuros
.. .. .. .. . con un santito.
Confieso que me vendí por dinero.
Que no soy yo
y que he pecado de pensamiento,
palabra y omisión
y confieso, que no me arrepiento.

- ¿Cuál es de tus libros, hasta el momento, el favorito? ¿Y por qué?
-
Jorge Teillier me encanta, de él no tengo libro preferido me gustan todos sus escritos.

- ¿Qué libros nunca has podido terminar de leer?
-
La verdad es que mencionar un libro sería una injusticia porque he dejado hartos libros de lado más bien por falta de tiempo que por las ganas.

- ¿Si no fueras poeta...qué serías?
-
Bailarina

- ¿Qué poeta chileno no volverás a leer jamás?
-
Igual así como no leer jamás no sé porque igual cuando hay poetas que no son muy buenos, igual los vuelvo a leer por curiosidad, para saber en que están. Según esta lógica tiene que ser uno muerto, que ya no tenga posibilidades de producir literatura.

- ¿Cuál es para ti el gran libro olvidado de la poesía chilena?
-
"Pretextos" y "Poemas renales" de Jorge Torres. Winett de Rocka igual me parece olvidada. Un montón en realidad.

- ¿Cuál fue el último libro de poesía chilena que leíste?
-
"Arco de las interrogaciones" de Bernardo Colipan y un inédito de Emilio Guaquín.

- ¿Qué libro estás leyendo ahora?
-
"Coma" de Héctor Hernández Montecinos

- ¿Qué piensas de los Premios literarios?
-
Parece que siempre ganan los mismos ¿No? Pasa que está todo muy centralizado, me parecen un poco injustos son más bien representativos.

- ¿Quién te gustaría que recibiera el Premio Nacional de Literatura?
-
Jaime Huenún o Elikura Chihuailaf.

- ¿Qué palabras le dirías a alguien que está comenzando en esto de la poesía, alguien que ha decidido ser poeta?
-
Que juegue, que invente. Que no trate de demostrar nada. Que aprenda idiomas, que no le haga caso al público, pues al final es la experiencia que uno tiene con la poesía lo que importa.

- ¿Cuáles son los 10 libros que recomiendas leer?
1.- "Cartas a un joven poeta" Rilke.
2.- "Purgatorio" Raúl Zurita
3.- " Poeta en New York" (García Lorca)
4.- "Ceremonias" Jaime Huenún
5.- "Las flores del mal" Charles Baudeleire.
6.- "Antología de aire" Gonzalo Rojas.
7.- "Ui" Adriana Paredes Pinda.
8.- Antología poética de mujeres peruanas. "Las plumas de Afrodita" (Sobre todo a Doris Moromisato).
9.- Antología de poesía cubana. Libro del Fondo de Cultura ( Nombres como Wendy Guerra)
10.- "Gotan", Juan Gelman

- ¿Qué te escandaliza?
-
La censura, lo que no se dice, no porque no se piense sino porque no se puede.

- Y por último ¿A qué le tienes miedo?
-
Al olvido, a la desmemoria. No a que me olviden, si no a olvidarme yo de las cosas, a perder el hilo del lenguaje, a no recordar cómo sentir el dolor y el amor. No sentir me produciría locura.

 

 

De "Pu llimeñ ñi rulpázuamelkaken"
("Seducción de los venenos")

 

Kówmayew ketránmapu

Petu ñi apümnogetew ta angkün antü
tüyéchi fotra ká femkünugaymew ngatí
(Miguel Hernández)

.. .. .. .. .. .. I

Amúleymi nga tañi pu pillkómollfüñ mew,
trompülkafimi ñi fentré ayüwün chi foró,
trefkütrefkütuymi tami pütra
petu tami nentun mi külün,
fey nga chalígenew tami am
ñi meli foro engün.

Mafüleymew ta kürüf.
Wirwírümeki küyen.
Küla Marías ta afmáleweyngün
ka müfü inákonfe kaynga üyümmekelu pún engün
ta wenúpüle.

Tritrángkülen
tañi zuam ta itró kümezuamkey
fey kafkünarki ñi weñángmew.

Tritrángkülen
tami pu fün engün
küpákeymi fey ta illúlkaken.

.. .. .. .. .. .. II

Mütrorün
pengéyu.

Konün ka tripán
tüyéchi wutrún
fün mew.

Püylálen ta kelü mew ka ré fün mew llengá.

Zeyúlen ta pelé engü ka tapül engü kaynga iyfíyu.

Üyéchi ütrar ñi matrá kütu
neykümi ñi kozay.

Kechángeafuyu wüme,
welu chi küme züngu taiñ punwímu amulegay
rakümneafiel
chi welling ñi entúekullkülechi
narfün.

.. .. .. .. .. .. III

Iñché ta üyechi funángen tati:
tukúlu ta kulúy tami wün mew,
tüye ta káfemngelu elúfilu kakelu engün
trapéltükukünufiel engün
münché antü ta lloyünarümuwam engün.

Tüye ta wünmu mechítuketew ta eymí ta furíngünentugetew nga eymí.

Petú nga eymí,
küchámeken tami kuwü tüfachi züngúmew.

.. .. .. .. .. .. IV

Tüyé ta umérkülelu
ka müríntükunelu kulúy ta pel mew.
Kizútu nga
fámtripatuy
üyéchi üwüm ayfiñmapu mew
ta pukem ñi aychüf lingár püle

 

 

 

 

De aguas y barbecho

Antes que la sequía lo consuma
el barro ha de volverte de lo mismo

( Miguel Hernández)

.. .. .. .. .. .. I

Viajas en mis venas,
retuerces de placer al hueso,
zapateas el estómago
mientras te sacas el sombrero,
y me saluda tu alma
con sus cuatro dientes.

El viento te abraza.
La luna lanza gritos de histeria.
Tres Marías atónitas
y unas cuantas fans ardiendo la noche
en el cielo.

Desnudo
mi deseo se vuelve eufórico
y enronquece en sus ganas.

Desnudo
con tus frutos
te vienes y me tientas.

.. .. .. .. .. .. II

Sacudir
nos vieron.

Entrar y salir
del fruto
derramado.

Partido en lo rojo y lo carnoso.

Revuelto en tierra y en hoja lo comimos.

Hasta la médula de pepa
soltó el jugo.

Expulsarnos han,
mas la maravilla nos irá por dentro
sellando
la humedad
del vacío descubierto.

.. .. .. .. .. .. III

Soy la maldita:
la que puso manzana en tu boca,
la que dio de la misma a los otros
condenándolos
bajo el sol a doblar la espalda.

La que te besa en la boca cuando te traiciona.

Mientras tú,
en esta historia te lavas las manos.

.. .. .. .. .. .. IV

La de los ojos cerrados
y la manzana atorada en la garganta.
Voluntariamente
Abandona
el prometido paraíso
por la blanca fugacidad de los inviernos


 

 

 

 

Proyecto Patrimonio— Año 2007 
A Página Principal
| A Archivo Roxana Miranda Rupailaf | A Archivo Ernesto González Barnert | A Archivo de Autores |

www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza
e-mail: letras.s5.com@gmail.com
Roxana Miranda Rupailaf.
Por Ernesto González Barnert