Proyecto
Patrimonio - 2006 | index | José
Antonio Mazzotti | Raúl Zurita | Autores |
EROS
Y SACRO: LA SAKRA BOCCATA
DE JOSÉ ANTONIO MAZZOTTI
Prólogo de Raúl Zurita
Sakra Boccata de José Antonio
Mazzoti (Lima, 1961) es un libro que en su breve sucesión de veintiocho
poemas -cifra del ciclo lunar- muestra una de las poesías más reveladoras
dentro de las que se están escribiendo hoy en Latinoamérica. En
su construcción estos poemas dialogan con la gran saga de la literatura
de pasión y con los múltiples tópicos y cruces que desde
el Cantar de los cantares
por una parte y los fragmentos sáficos por otra, abre el tema del amor
en sus afirmaciones y negación tal como lo han venido revelando dos mil
quinientas años de escritura.
Inscritos dentro de ese vasto ciclo,
los poemas de Mazzotti construyen una suerte de polifonía que tocan las
formas más directas y variadas del amor erótico explorando los matices,
sutilezas, cortes y pliegues de una lengua real, hablada, practicada en un territorio,
que será a su vez la encargada, tras la inevitable separación de
los amantes, de volverlos a unir mediante el exorcismo de la escritura. Así
el nombre del libro, Sakra Boccata, hace alusión en parte al ámbito
de lo sagrado en tiempos de una ortografía disidente muy propia de la poesía
peruana finisecular y del nuevo milenio (por lo de Sakra) y a la vez (por lo de
Boccata) en italiano a la "bocanada" (Mazzotti viene de una antigua
familia milanesa) que busca atrapar la inmediatez de la lengua oral dentro de
la escrita. La lengua de los poemas de Mazzotti es así una lengua en situación
que recoge un habla, un momento del devenir del castellano, del castellano del
Perú, y que por eso mismo, por ser también un erotismo de la palabra,
es capaz de concretar una visión que parece extraída de lo más
hondo del lenguaje de la carne y de su deseo de devorar y ser devorado por el
otro como la realización máxima de fusión con lo amado.
De
ese modo esta poesía remite a la ingestión y expulsión bucal
como símbolo de conocimiento, contraponiéndose y a la vez afirmando
la famosa disgregación sobre la imposibilidad del amor y los amantes de
Lucrecio en su De la naturaleza de las cosas, donde se compara la ingestión
de alimentos y bebidas que se incorporan a nuestro ser con la imposibilidad de
que esto suceda con los amantes(1). Lo que
la boca traga es lo que el cuerpo termina asimilando y por lo tanto incorporando
como parte de la propia esencia. Así a diferencia de Lucrecio, (y de toda
la literatura de la incomunicación) pero a semejanza del Cantar de los
cantares y de la poesía mística derivada del Cantar, el amante
en Sakra Boccata afirma el deseo de devorar, de ingerir el cuerpo amado
para fundirse enteramente con él.
Más allá de las
tardías interpretaciones sicoanalíticas, lo que estos poemas despliegan
es una versión carnal, erótica, del nunca decaído tópico
neoplatónico mediante el amor perfecto es el que logra transmutar a dos
seres en uno solo para borrar toda distancia física y mental entre ellos.
El mito del andrógino, de la media naranja, de la mitad y el paraíso
perdido vuelve a reactivarse en esta poesía que combina magistralmente
una multiplicidad de ritmos, a veces rápidos y acezantes (como lo requiere
la pasión) y otras con un pulso lento y reflexivo (como exige el tiempo
del descanso y de la incertidumbre). Esta extraordinaria materalización
del tema en la poesía de José Antonio Mazzotti se realiza mediante
el despliegue de un lenguaje que nunca cae en el vicio de las abstracciones y
que va permanentemente nombrando escenarios reales, mostrándonos una fusión
que no es sólo la de los cuerpos que se buscan, sino del propio lenguaje
con las palabras que lo constituyen, como si los poemas también quisieran
devorarse a sí mismos en un gran acto sexual donde la cultura, el erotismo
y la naturaleza borran para siempre sus fronteras:
Vusco
volver Vallejo vibra yo también pero saliendo
...................
de un laberinto de hielo
Vusco tu rosca hosca y colorada tus pantuflas invisibles
el reflejo de un árbol
...................sobre
el lago
Esa dimensión arrasadora
del deseo se funde a su vez con el recuerdo o el anhelo de una pureza que le otorga
a los poemas de Mazzotti una multidimensionalidad que no es común encontrar
en la poesía que se hace cargo del tema amoroso. Es, por una parte, una
poesía del lenguaje, donde el castellano se vuelca sobre sí mismo
para sonar de una manera nueva, no oída antes, y a la vez es una poesía
situada, peruana, que no puede sino ser peruana en el concepto más alto
que se puede tener de una de las corrientes poéticas más poderosas
de las escritas en los diversos territorios de nuestra lengua.
José
Antonio Mazzotti ha expandido las nociones que como lectores podíamos tener
del erotismo, del amor y de ese inmemorial anhelo de fundirse con lo que se ama,
que es finalmente el anhelo de toda poesía, y la breve colección
de estos poemas se hace visible de inmediato en el rico y difícil caudal
de la escritura erótica y mística en "lengua casta-i-llana"
como dice la dedicatoria de este libro. Pero en esa lengua están concernidas
vidas concretas, padecimientos y sueños que desde hace quinientos años
buscan en los acentos de ella el amor, la paz, la llaneza que no encuentran. Sakra
Boccata es un adelanto de ese posible encuentro y de una arrebatada fusión
con el mundo que se busca y se ama. La irrupción de estos veintiocho poemas
y de su sueño en nuestro mundo despierto es un triunfo de la poesía,
pero más allá de toda palabra es un triunfo de nuestros cuerpos.
De nuestros cuerpos sudamericanos tan a menudo devorados por todo y todos, menos
por el amor.
Raúl Zurita
Julio,
2006
(1)
El capítulo se encuentra en el Libro IV de la citada obra. Citamos un fragmento:
Los alimentos sólidos, las bebidas/ que nos permiten seguir vivos,/
ocupan sitios fijos en nuestro cuerpo/ una vez ingeridos, y así es fácil/
apagar el deseo de comer y de beber./Pero de un bello rostro, de una piel suave,/
nada se deposita en nuestro cuerpo, nada/ llega a entrar en nosotros, salvo imágenes,/
impalpables y vanos simulacros,/ miserable esperanza que muy luego se desvanece.
SAKRA
BOCCATA
A los
............. amantes de la
lengua ...................................
casta-i-llana
.......................
La Luna, de puro nueva, se arroja sobre
el Sol. Miren su cabellera
........... incendiando
el firmamento. Su piel curtida y blanca como la noche.
Una espalda cubre
una barba. Un chorro de alga se mezcla con la lengua.
Han descendido al fondo
de los mares sobre un primer piso.
En la ciudad los guardianes pasean centinelas
de su sueño. Un secreto de a dos
...........
es un milagro
De los libres, esos astros que se cruzan en las autopistas y
por un instante apenas
Se miran lo que duran los cometas.
Te soñé
todas las noches por más de 300 años, contaba las sortijas del rosario
........... hasta quedar dormido
Y ensartaba
su Círculo Perfecto con la aguja de tu órbita.
Aries se deja
arrastrar por la fuerza del Sol
A los mayores arrecifes de la costa:
Y
las olas martillean Tu Nombre, chorreando por la espuma el néctar duraznero
...........
de tu Sakra Herida,
La alegría de las catacumbas, la resurrección
de los muertos
Y la Vida Eterna.
3
Tu Koncha es el lugar exquisito más dentro de
la guerra
Allí hay que llegar con la destreza del piloto herido
Manejar
los laberintos como la palma de su mano
Seguir cada curva como el mapa de un
tesoro
Con sus paredes y sus puertas
Gritando Ron Rojo Ron Rojo / Nunca
Destrucción
Desgarramiento de cuerpos sólo existe el que desbroza
Tus
vellos recortados ante el espejo feliz
Ojo inmenso de la cerradura del delirio
que te observa
Mira el rosado de su pliegue
Como el labio que cubre el horizonte
Al
levantar la niebla
Tu Koncha es el espacio vacío al centro de la
Cruz del Sur
Santifica la ciudad con su rayo
Todos sus pecados se transforman
en guirnaldas
Rodeando a la Virgen de Chapi con su manto negro
El olor del
incienso trae brisa de espuma
Levita sobre los huesos
Besa la Vara del
Señor y el oro se desliza de su frente
Ojos más verdes que el
fondo de la selva
Purifica el orín de todas las paredes
Ventila el
dedo la boca inferior
Repta la lengua por la acequia perfumada
Tu Koncha
es ese músculo esponjoso que late
Y no deja de latir
4
Vusco volver Vallejo vibra yo también pero saliendo
........... de un laberinto de hielo
Vusco
tu rosca hosca y colorada tus pantuflas invisibles el reflejo de un árbol
........... sobre el lago
En ellos se concentra
tu perfil de Lemnia de lunática marea de control
Andrónico los
navegantes de ese lago no reconocerán sus estrellas así dicen
Tiemblan
como el niño que se acerca a su primer acto de amor
Se llamaba Yola
y él tenía quince años las olas arañaban los cirros
el Círculo Negro dio
Su vuelta primera y el muchacho se lanzó
a la Resurrección
De la Carne porque Santo es el Nombre del Señor
Que
habita entre tus Rocas Cianeas has vuelto de la Nada como un sueño recordado
Tras
siglos de silencio Santo es el Nombre
Del Señor porque cura las heridas
alivia a los enfermos nos bendice
Con su carne en dos ríos concéntricos
boca
Del claro día que conjuga
Bajo los dobles arcos de su sangre,
por donde
Hay que pasar tan de puntillas
Vusco Vusco Vusco Vusco
Tu
rosca hosca y colorada tus pantuflas invisibles el reflejo de un árbol
Sobre
el lago
6
Eu
canto assim .......................... ...
.........
como que eu choro........................
... ......
Bandeira....................... ....
......
Choro todas las noches cuando
las fogatas aúllan y no pasan las aves por encima
Choro porque este
chanto es más dulce que la melodía de los cardenales
A la hora
del Sancto
Sanctorum las delicias de las yemas
Se derriten en la boca
La
música repta
Con la fuerza de los caparazones
Choro limpio y prolongado
se abre a escondidas
Su aroma de sándalo su dulce
De limonada
Asienta
las espaldas sobre el nácar
Permite contemplar la perfección
de sus líneas
Pequeña criatura engendro de mamífero
En
la ínfima prisa de los siglos
Choro celeste y blanco como el aire sobre
el Polo
Su reino de hielo desgajado viaja por el océano
Se mezcla
con los glaciares
Desata su lluvia densa cuando el Sol lo toca
Choro que
moja las dunas y desembarca
A declarar la Independencia
Choro perdido en
una noche de domingo
Sin Padre sobre el mundo
Choro como un niño
abandonado a la hora de los diablos
Choro que nutres hasta la última
papila
7
Estás
triste LoKilla me dices porque el Reino se levanta
Los bárbaros se mueven
por la costa norte
Al sur los senadores exigen privilegios
Y cuestionan
en el Foro la Majestad de tu frente
Olvidan los tontos que Tú reinas
por la misma libertad
Que les diste de existir y de moverse por la urbe
De
soñar con praderas y con lagos que sus pies jamás pisaron
De
tocar con sus ojos las estrellas que les marcan el camino
Y ahora te quieren
presa
Y a su servicio
Y arrancan de tus alas esas plumas que les sirven
Para
inflamar infundios
Oh LoKilla Reina mía Reina
De todos los bienaventurados
Y
de los pobres que aceptamos tus palabras
Como el pan bendito
Estaremos
a tu lado hasta la Muerte
Tu Imperio es nuestra Salvación
De Ti sube
la columna que sostiene las constelaciones
Y en ellas leemos nuestros versos
Que
alaban la gloria de tu poderío
La belleza que excede todo ojo
y toda lengua
La dulcísima caverna donde el mundo nace
Y donde toda
pena se consuela
Con tu sabor de vino
14
Si
los muertos felices se transforman en estrellas
Y el cúmulo del tiempo
es torre que los toca ahí vamos llegando
Qué son dos andróginos
corriendo perseguidos por el bosque
Sin Sol que ilumine la caída de
la noche
Sino sólo el sinnúmero de pasos para rencontrarse
Ahora
despliegan un código secreto los caninos
Asedian y es prudente camuflarse
en el follaje
Dejando que pasen las hordas por encima de sus cabezas
Hiriendo
las cavernas con su Dedo de Fuego
Los muertos se levantan los pajaritos
Abrelatas
escinden las paredes
Guiando al molúsculo sabroso con torsión
de tiro
Como si la vida se hubieran esperado
Morirán como todos algún
día
Del cual no les queda ni el recuerdo
Ahora que iluminan
desde el cielo
Otro sendero de plata
Por los pinos
23
Con el grosor de la gota que se aplaza desde el techo
Con
el aliento súbito del joven enamorado que ya no tiene nada
...........
que perder
Con ganas de subir las escaleras
Yo musitaba Su Nombre en la
sombra
Le hacía espacio entre las hojas en el suelo
Formando barro,
costras, avenidas
Que luego tenderían sus amarras sobre el puerto
Hasta
aquí sólo las olas se bastaban para calmar las noches infinitas
su aliento
........... de ciruela su recuerdo
De
líquidos viscosos emergiendo en el rocío de las flores:
Así
sus aguas jugosas pegamentos de cera en las iglesias que nunca recorrieron
...........
los amantes
Y la condena eterna del deseo simulado como si nada pasara como
si no fuera
........... suficiente
La tristeza
del mundo
Esos jugos impregnan el tiempo como el aire en el vacío
Las oficinas sacudidas por la ausencia de empleados los rojizos
Subterráneos
al fondo de la plaza todos y cada uno de los cuadros que no llegó
...........
a pisar
Como una promesa sin eco en la que sólo el marinero herido vive
Por la fonda perdida
Y con el mismo dolor en que he crecido
Con el
mismo silencio en que Le escribo
26
Han
llovido gotas de silencio sobre el asfalto cansado
Una muesca se dibuja sobre
ese cielo negro
Como el mar que se calma por encima y no duele
Las súbitas
cuerdas que descienden le clavan
Agujas de palabras de tiempos antiguos
Mar
de fondo ........... Fosa perfumada
Sobre tu falsa
cabeza se deslizan
Borrones y mareas diminutas
Suelas gastadas y uñas
curvas
Todas ellas no borran la oscuridad viviente
Los siglos que rodaron
como cántaros
Y el centro de la tierra entre dos piernas
Súbitamente
alegres
................................... Como
un animal marino
Baboso de tinta
27
Luna
Mama Killa amamanta estos versos con solicitud
Quieren pensar que por ellos
vivirías pero Tú trasciendes
Esas fronteras minúsculas
del tiempo
Y brillas Low
Killa como un solo Ojo gigantesco
Que alivia
los senderos y previene los rasguños acaricia
El ensueño de tu
Kolgar
Luna Mama Killa brilla Nueva por todo lo alto cayendo sobre la Tierra
Arremete
contra los arrecifes esparce tu espuma por las calles
Arde sobre los buques
luminosos
Asalta la ciudad
En Tu Nombre