Proyecto Patrimonio - 2009 | index | Leo Lobos |
Autores |


ENTREVISTA AL POETA LEO LOBOS:
“Creo fundamental la vida que ilumina la palabra y la palabra que logra a la vez iluminar la vida”

Por Julián Gutiérrez

 

Leo Lobos nació en Santiago de Chile, en 1966. Es poeta, ensayista, traductor y artista visual. Tiene estudios universitarios de filosofía, castellano, bibliotecología y comunicación. Es Co-fundador del colectivo multidisciplinario "Pazific Zunami" junto a los artistas visuales Alex Chellew y Rafael Insunza a finales de los años noventas. Laureado UNESCO - Aschberg de Literatura 2002. Ha sido invitado a leer y publicar sus poemas, ensayos, ilustraciones, fotografías y traducciones en medios culturales de Chile y otros países. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, portugués, holandés, francés y alemán. Ha traducido al castellano a los poetas brasileños Hilda Hilst, Roberto Piva, Claudio Willer, José Geraldo Neres, Ademir Bacca, Claudio Daniel, Helena Ortiz, Adriana Zapparolli, Tarso de Melo entre otros.

Dentro de su obra poética, destacamos las publicaciones: Cartas de más abajo (1992), + poesía (1995), ángeles eléctricos (1997), Camino a Copa de Oro (1998), Perdidos en La Habana y otros poemas (1999), Cielos (2000), Nueva York en un poeta (2001), Turbosílabas (2003), Devagar (2004), Un sin nombre (2005), Nieve (2006), Vía regia (2007) y No permitas que el paisaje este triste (2007).

He aquí su compartir entorno a su experiencia literaria y visión poética.

- ¿Cómo ocurrieron tus inicios literarios, en términos de ambiente, amistades e inquietudes?
- He sido un lector incansable desde mi infancia, mi encuentro con “escritores vivos” se ha producido en la Universidad, a la que ingresé cuando tenía 17 años, una experiencia marcante a comienzos de los años ochenta. He tenido entre mis compañeros de carrera y entrañables amigos hasta el día de hoy a los poetas Mario García y Sergio Ojeda. Con ellos fuimos activos participes de los encuentros culturales realizados en la Universidad de La Serena en aquellos años, con los poetas Aristóteles España y Raúl Zurita, y encuentros académicos e informales con poetas como Braulio Arenas y Arturo Volantines.

- ¿Qué autores influyeron en tu trabajo de aquel entonces en términos de propuestas?
- Entre mis autores podría mencionar a los poetas chilenos Gonzalo Rojas, Enrique Lihn, Jorge Teillier, y poetas cercanos a quienes leo y con quienes dialogo como por ejemplo José María Memet, Malú Urriola, Francisco Véjar, Lúcia Gönczy, Milagro Haack, Sergio Ojeda, Tanussi Cardoso, Jaime Huenún, Angélica Santa Olaya y Armando Roa Vial. Con este último me une la propuesta de dar cuerpo literario en nuestro castellano a la obra de autores de otras latitudes geográficas y lingüísticas, en mi caso particular de la literatura del Brasil de nuestros días. Entre los autores extranjeros que me han influido podría mencionar al poeta venezolano Rafael Cadenas, al mexicano Octavio Paz, al poeta francés René Char, a los poetas beatniks norteamericanos, a los brasileños Roberto Piva y Décio Pignatari. La música y la pintura de creadores a quienes siento muy cercanos y que me han influido poderosamente como: Joan Miró, Roberto Matta, Miquel Barceló y Antoni Tápies. Bach, Mozart, The Beatles, Tom Jobim y João Gilberto y su maravillosa música que me acompaña.

- ¿Cómo definirías tu proyecto poético o ejercicio escritural en término de intenciones o propuesta creativa?
- Poesía de viaje y de la experiencia. Creo fundamental la vida que ilumina la palabra y la palabra que logra a la vez iluminar la vida a través de la poesía, y en la misma medida para mi la pintura, el dibujo, la fotografía, el video y cualquier otro medio de expresión creativa, que permita desarrollar niveles superiores de comunicación. Creo en el hipertexto, en la creación multimedia e interdisciplinaria, porque la mente es como un paracaídas, sólo funciona bien cuando esta abierta a todos los estímulos de nuestro entorno cultural.

- ¿Qué factores consideras determinantes en el proceso creativo?
- Vivo y respiro profundamente y soy observador de las personas y del paisaje, y sueño despierto, y eso es fundamental. Viajar es preciso. La inspiración y la razón, la experiencia y el viaje mental y físico. Estoy bañado por lo que vive, por lo que muere. Cada día es el primer día, cada noche la primera noche y soy también el primer habitante de ese instante.

- ¿Qué criterios usas para identificar un buen poema?
- Descubrir la vida que ilumina la palabra. El poeta Vinícius de Moraes decía que “ninguna concesión a la poesía no vivida”. “La poesía es subversión del cuerpo”, dice Octavio Paz. Goethe decía “los poemas que nacen de la nada no me interesan”. “Entonces un buen poema para mi es aquel que logra iluminar la vida vía verbo” dice el poeta brasileño Roberto Piva.

- ¿En qué proyecto literario estás trabajando actualmente?
- Trabajo en una selección y traducción de literatura del Brasil de nuestros días. Un proyecto que ha sido reconocido por la beca para escritores profesionales 2008 del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes del Gobierno de Chile. Una panorámica de la literatura brasileña contemporánea que incluye traducciones de ensayos, entrevistas y poesía de autores como Ferreira Gullar, Tanussi Cardoso, Roberto Piva, José Geraldo Neres, Floriano Martins, Claudio Willer, Tarso de Melo, Claudio Daniel, Ademir Assunção y Lúcia Gönczy por mencionar algunos. Y en un libro titulado PICNIC EN EL CENTRAL PARK, que reunirá mis poemas escritos entre 1986 y 2009 junto a una serie de dibujos y pinturas desarrolladas entre los años 2002 y 2009, un libro-catálogo que será una novedad no sólo de contenidos sino también en su diseño, formato y presentación.

 

* * *

 

 MUESTRA POETICA:

TRES MUJERES, UN PIANO, UN GATO, Y UNA TORMENTA
a Alexandra Keim

Es difícil ser un pájaro
y volar contra la tormenta sobre 
la cicatriz de la Tierra
mejor es como un gato estar
siempre atento a las brasas 
cerca de la chimenea
y escuchar 
siempre atento escuchar 
a tres lenguas diferentes hablar
un idioma a la vez fascinante 
a la vez misterioso y conocido
oír e ir en su música
en sus luces y propias
y universales sombras
fotografiar 
por tan solo un segundo 
fotografiar con la mirada sus perfiles
de ser posible
flotar
dentro
de la sala
como
un pájaro
en 
la 
tormenta

 


Temor 

"La mejor parte es sentirse vivo pintando y la peor es necesitar hacer pinturas para sentirse vivo" 
 Geoffrey Lawrence

Reverencia emocionada 
cuando todo
deje
de
importar 
cuando todo este oscuro
cuando todo este perdido
Que la musa te toque con sus
dedos la espalda
y te empuje al camino
Que la frialdad de las ciudades
que la rosa de la nada
que el fango inmóvil
que la arena movediza del desierto
no borre la tristeza de tinta
que ha de alcanzar el agua
Y sea aire movido por los labios
una
vez
más

 

Fotografía: María Eugenia Lagunas

 

 

 

Proyecto Patrimonio— Año 2009 
A Página Principal
| A Archivo Leo Lobos | A Archivo de Autores |

www.letras.s5.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez S.
e-mail: osol301@yahoo.es
ENTREVISTA AL POETA LEO LOBOS:
“Creo fundamental la vida que ilumina la palabra y la palabra que logra a la vez iluminar la vida”.
Por Julián Gutiérrez