Proyecto Patrimonio - 2019 | index | Rodrigo Arriagada Zubieta | Autores |






 



Rodrigo Arriagada- Zubieta y Leopoldo María Panero: burbujas del mismo cuerpo.

Por Fermín Vilela



.. .. .. .. ..

“Extrañeza” (Buenos Aires Poetry, 2017), del poeta, traductor y crítico chileno Rodrigo Arraigada Zubieta, se presenta en el escenario poético latinoamericano como un extraño puente con “Last river together” (Endymion, 1997), emblemático libro del poeta, narrador y traductor español Leopoldo María Panero, fallecido en 2014.


 

 La mano limpia un resto de gaseosa en su labio, retorcido en tabaco. Y ese mismo labio, tapando la boca lúcida y desdentada, comienza: “Digo yo si este espejo vale para que tú seas/ frente a mi imagen arruinada”. Esta es una escena imaginada, falseada, y al mismo tiempo una escena posible. En ella, quien fuma y recita entre cigarrillos es Leopoldo María Panero (Madrid, España, 1948), una de las voces más potentes de la poesía española del siglo XX. Los dos versos que recita aquella boca abren el sexto poema de “Last river together”, su quinto libro publicado en vida. Y es inevitable, al leer los poemas de “Extrañeza”, del  chileno Rodrigo Arriagada- Zubieta (Viña del Mar, Chile, 1982), no tejer un –muy– delicado puente con este testimonio del desconocimiento y, al mismo tiempo, de una recóndita esperanza. “Te miras en el espejo/ imaginando lo que podría ser de una noche/ en la que vas a perderte en la soledad de alguien más”. La vida es espejo, escribiría una notable poeta argentina. Y estos dos testimonios no son la excepción a su pequeña regla. Tanto Arriagada-Zubieta como Panero se encargan de rascar para obtener sus alimentos, sin importar lo lejos que hubiese que llegar con la herramienta circense e infecta del lenguaje y sus vivencias. Ser, para el otro, un espejo que nos refleje la soledad compartida, inminente vacío que mezcle dos cuerpos para transformarlos en uno solo, espléndido. Par de Narcisos “desmigajándose en un aspecto inasible”, como describe la lúcida voz de Arriagada- Zubieta, “cubiertos de legañas, como de quien no acaba de despertar”, según canta Panero. El primer y último río reflejando el rostro del magro ególatra, “beautiful loser”.

Si nos adentramos aún más en “Extrañeza”, podemos encontrar otras venas en común con el poeta español. Dice su poema “La canción del croupier de Mississippi” que “es tan bella la ruina, tan profunda/sé todos sus colores y es/como una sinfonía del acabamiento”, como así se lee en el poema “Lector”, del poeta chileno, que “puede habernos hecho sufrir una historia de amor en lengua muerta/un simulacro hecho de nada”. No importa el contexto de estos cinco versos extraídos. Habría que centrarse en el simple hecho de que parecen extraídos del mismo centro, partículas de una fórmula química desperdigada en el espacio-tiempo. Uno de los dos, por lógica, jamás alcanzó a leer al otro. En el caso contrario (¿espejado?), es poco probable que se haya centrado en este mismo ejemplo: sádica, irracional matemática en dos influencias desconocidas entre sí y alejadas por un final y principio de siglo.



 

 

Proyecto Patrimonio Año 2019
A Página Principal
| A Archivo Rodrigo Arriagada Zubieta | A Archivo de Autores |

www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza.
e-mail: letras.s5.com@gmail.com
Rodrigo Arriagada- Zubieta y Leopoldo María Panero: burbujas del mismo cuerpo.
Por Fermín Vilela