Proyecto Patrimonio - 2019 | index | Jaime Huenún | David Aniñir | Autores |
http://www.escritoresindigenas.cl
Presente y Futuro:
Las voces de la Literatura Mapuche
Por Roberto Careaga C.
Publicado en Revista de Libros de El Mercurio. 23 de Diciembre de 2018
.. .. .. .. ..
"Era la primera mujer indígena que publicaba en este país. Era como tirado de las mechas. Pobre, mujer y mapuche", cuenta la escritora Graciela Huinao (Osorno, 1956), recordando cuando lanzó su primer libro, Walinto, un poemario en mapudungun y español. Fue en 2001, no hace mucho. Lo que vino después fue una pequeña avalancha: traducida al inglés, al chino; invitada por múltiples países a recitales; en 2014 fue incorporada a la Academia Chilena de la Lengua, convirtiéndose en la primera mujer indígena en ingresar al tradicional organismo. La trayectoria de Huinao puede que resuma, a grandes rasgos, el trayecto que ha seguido en estas últimas dos décadas la literatura mapuche: una expansión.
"La literatura escrita por autores y autoras mapuches goza de buena salud. Hoy los más de 160 autores de este movimiento están ampliando sus registros y géneros. Tenemos poetas, cuentistas, ensayistas, dramaturgos. Y esto va constituyendo un campo literario diverso, complejo y con arraigos temáticos que son variados", dice el poeta Jaime Huenún (1967), uno de los promotores más constantes de la literatura mapuche y parte de una camada de autores que abrió una ruta para que las voces indígenas hallaran un espacio en la cultura chilena. Como lo hicieran la misma Huinao, Elicura Chihuailaf o Leonel Lienlaf, que acaba de publicar con Lumen La luz cae vertical, antología de 30 años de escritura.
Un panorama del espacio de la literatura mapuche es lo que se puede ver en Proyecto Diálogo, Retrato Literario Indígena, una web (www.escritoresindigenas.cl) que retrata a 20 poetas, narradores y dramaturgos mapuches, autores de diversas edades y tonos, casi todos con publicaciones que arrancan a inicios de los años 2000. El sitio es un banco de imágenes, acompañadas por biografías y bibliografías actualizadas; algo simple y directo que no existía. El hombre tras la idea es el fotógrafo Álvaro de la Fuente, quien viajó por Chiloé, distintas localidades de la Región de La Araucanía y Santiago retratando en su hogar a escritores como Lorenzo Aillapan Cayuleo (1940), Daniela Catrileo (1987), Javier Milanca (1970), Roxana Miranda Rupailaf (1982) y David Aniñir (1971), entre otros. Las fotos están disponibles para ser descargadas y ser utilizadas para difusión sin fines comerciales, dándole el crédito al autor.
"Me di cuenta de que había una escena literaria mapuche robusta, activa y de la cual no existía mucho material fotográfico disponible, y el que había tampoco era muy bueno", dice. "Pretendemos colaborar con promover el respeto por la culturas originarias, en un momento en que se hace cada vez más necesario acercarnos entre chilenos y mapuches. Ayudar a visibilizar a estos escritores, entregándoles herramientas de difusión. Una foto de calidad puede servir, por ejemplo, para estar más arriba en el cartel de una feria literaria", añade De la Fuente.
Para Huenún, la web de Proyecto Diálogo es un "trabajo pionero", que permite asomarse a una escena literaria. "De los 160 escritores mapuches actuales, al menos 60 han publicado uno o más libros y de ellos se conoce, con suerte, a 10", dice Huenún. "Este es un país en el que no se lee. El apoyo a sus artistas es casi nulo. Y nosotros para la sociedad chilena y blanca somos el patio trasero; por eso, cualquier difusión, sea un libro o esta plataforma, es importante. Nos hace más visibles", añade Graciela Huinao.
Historia y mestizaje
"Somos mapuche de hormigón/ Debajo del asfalto duerme nuestra madre/ Explotada por un cabrón./ Nacimos en la mierdópolis por culpa del buitre/ cantor./ Nacimos en panaderías para que nos coma la maldición./ Somos hijos de lavanderas, panaderos, feriantes/ y ambulantes", escribe el poeta David Aniñir (1971) en uno de sus poemas más reconocidos, "Mapurbe", que da el título al libro editado en 2005 y reeditado hace pocos meses por Pehuén. Su escritura es el testimonio de los mapuches que viven en las ciudades. "Somos hijos de los mapuches despojados de tierras", dice.
Aniñir trabaja en un local del Persa Biobío vendiendo libros y, según ha visto, "hay una demanda de la gente no mapuche por tener conocimiento del mundo mapuche, de conocer su historia, su creación, su cosmogonía. Material hay". Y agrega: "Bien lo dice el historiador Fernando Pairicán cuando habla del 'tiempo luminoso' de la producción literaria mapuche. De un tiempo de luz, de mucha producción. No hay semana en que no se presente un libro o se realice un encuentro. La producción literaria contemporánea del pueblo mapuche se está dando con mayor énfasis, proponiendo tensiones, reflexionando y creando nuevos espacios para interpretar nuestra historicidad. Esto va de la mano con los procesos sociales y la movilización", asegura.
Según Jaime Huenún, Aniñir es parte de un grupo de escritores mapuches que él llama "transculturales". Ahí también están Pablo Ayenao (1983), Javier Milanca (1970), Daniela Catrileo (1987) y Libertad Manque (1969), entre otros autores recogidos en Proyecto Diálogo. "Tratan temas que tienen que ver con el mestizaje biológico y cultural, el cruce de lenguaje, los discursos de géneros y una especie de revisión de la historia que ha construido el Estado nacional chileno en relación con los pueblos originarios. Hay una visión muy crítica de esa relación violenta y casi nunca reconocida que ha ejercido el Estado hacia los pueblos originarios", explica.
A ese grupo de autores, Huenún suma otro: los "esencialistas" o "ancestralistas", que están preocupados de la cultura mapuche tradicional. "Del diálogo ceremonial que se da con el mundo natural. El tema de los antepasados, los territorios antiguos, las crisis y traumas históricos", dice. Ahí aparecen figuras como Lorenzo Aillapán, conocido como "üñümche" u hombre pájaro, nombrado Tesoro Humano Vivo en 2012, quien ha hecho una amplia descripción de pájaros de su región.
"Nunca fuimos/ el pueblo señalado/ pero nos matan/ en señal de la cruz", dice el poema más célebre de Graciela Huinao, quien cree que si la literatura mapuche vive un momento de ebullición es por la historia de su pueblo. "Cada mapuche es un escritor en potencia porque tenemos una historia de represión. Tenemos una herida espiritual y una manera de sanarla es contándola", dice, entusiasmada con el grupo de autores jóvenes y que, en los planes de Álvaro de la Fuente, en algún momento se sumarán a la web de Proyecto Diálogo, Retrato Literario Indígena. Con el tiempo, también añadirán escritores de otras etnias.