Proyecto Patrimonio - 2022 | index |
Guillermo Martínez | Antonio Rojas Gómez | Ramón Díaz Eterovic | Autores |












La importancia de saber contar historias
Guillermo Martínez Wilson (El traductor) y Antonio Rojas Gómez (El ciego al que le cantaba Gardel)

Por Ramón Díaz Eterovic
Publicado en Punto Final, N°868, enero de 2017



.. .. .. .. ..

En otras ocasiones hemos destacado el rol que cumplen las llamadas "editoriales independientes" en la publicación de una buena parte de la poesía y narrativa que se produce en el país. En su mayoría se trata de editoriales con buen ojo a la hora de escoger los textos que publican, y de buen gusto a la hora de definir la presentación de los textos. Una de estas editoriales es Etnika, dirigida por el poeta Gonzalo Contreras, la que ya suma una docena de títulos, entre los que se encuentran los de Guillermo Martínez Wilson (El traductor) y Antonio Rojas Gómez (El ciego al que le cantaba Gardel), dos autores con experiencia en el arte de contar historias.

Guillermo Martínez (1946), autor de cuentos, novelas y libros de difusión histórica, presenta en El traductor la historia de un jubilado que para matar sus horas de ocio decide traducir un texto en inglés encontrado en las bodegas del lugar en que ha decidido trabajar para conseguir algunos pesos más para el alicaído presupuesto familiar. La traducción del relato le da nuevo sentido a la vida de este jubilado y lo traslada al continente africano para seguir la historia de una refinada dama de raíces holandesas y un muchacho huérfano, hijo de una africana y un italiano. El encuentro de estos dos personajes provoca un cambio en cada uno de ellos. La vieja dama obtiene nuevos motivos para renovar su ánimo frente a la vida; y el muchacho accede a distintos conocimientos literarios y musicales, mientras se desarrolla y emprende sus primeras iniciativas en el campo del sexo y la seducción.

Martínez es un narrador de estilo clásico que no recurre a artificios para ganar la atención del lector. Su apuesta se centra en la historia que cuenta, en sus detalladas descripciones de distintos ambientes y en la profundidad sicológica que otorga a cada uno de sus personajes. Dibuja y pinta bien cada una de sus escenas, lo que permite que las imágenes contenidas en el relato fluyan y se retengan con facilidad. El traductor es una novela que nos remite a temas clásicos, como el amor, el aprendizaje de códigos sociales y la búsqueda de un sentido para la vida. Temas recurrentes en la literatura a los que Guillermo Martínez logra dar un nuevo aire a través de una historia que atrae por la sencillez de su desarrollo y la profundidad de sus personajes.

Antonio Rojas Gómez (1942), es un periodista y escritor de dilatada trayectoria, autor de una quincena de novelas y libros de cuentos, en los que ha logrado amalgamar sus experiencias periodísticas y su indudable talento para proponer historias atractivas. Su trabajo como cuentista está reunido, entre otros, en libros tales como: Sonata para violín y piano, El bebedor de cerveza, y Un millón de dólares. Ha escrito también un par de buenas novelas policiales: Río arriba y Crimen de Semana Santa. En El ciego al que le cantaba Gardel incursiona una vez más en el cuento, y como bien señala el profesor Cristián Montes en el prólogo, una característica que une a sus textos "es la irrupción de lo extraño en lo que comúnmente se entiende por realidad". Así, el protagonista del cuento que da título al conjunto, un cantante de tangos ciego y bastante desafinado, ve aparecer en su vida a un acompañante desconocido cuya voz recuerda a Carlos Gardel. Una voz que no sólo lo asombra, sino que potencia sus escuálidas actuaciones callejeras y proyecta una luz amable sobre la oscura vida del artista, compartida con su mujer y un hijo con los que apenas se relaciona. La irrupción de lo extraño en lo cotidiano también está presente en el cuento "Cierta mañana de abril", donde un maltratado oficinista descubre de pronto que puede adivinar los nombres de sus compañeros de viaje e intervenir en sus vidas. Un cuento de aire cortazariano, donde los límites de lo real pueden cambiar de un momento a otro.

En otros cuentos, como "Gerardo y Antonio van a Gath y Chaves", y "La Máquina", presenta situaciones relacionadas con la vida en dictadura. El primero de los cuentos recrea instantes de la noche del "No" y presenta un contrapunto en la vida de dos primos unidos en la infancia y separados por la desaparición de uno de ellos en los primeros días de la dictadura militar. El protagonista del cuento siente la contienda electoral como la conquista de un futuro más prometedor, y a la hora de la victoria, piensa que también es el inicio de la conquista del pasado y de la recuperación de su querido primo de la infancia.

Antonio Rojas Gómez es un autor que maneja con mucha propiedad las técnicas del cuento y una escritura pulcra, cuidada, que contribuye a potenciar el desarrollo de sus historias. Rojas Gómez es un narrador que invita a acercarnos al cuento, género al que suelen hacerle el quite los editores, pese a nuestra tradición cuentística, y al hecho de que un buen cuento, como los comentados, siempre depara buenos momentos de lectura.

 


 



 

 

Proyecto Patrimonio Año 2022
A Página Principal
| A Archivo Guillermo Martínez | A Archivo Antonio Rojas | A Archivo Ramón Díaz Eterovic | A Archivo de Autores |

www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza.
e-mail: letras.s5.com@gmail.com
La importancia de saber contar historias
Guillermo Martínez Wilson (El traductor) y Antonio Rojas Gómez (El ciego al que le cantaba Gardel)
Por Ramón Díaz Eterovic
Publicado en Punto Final, N°868, enero de 2017