Proyecto Patrimonio - 2007 | index | Rodolfo Hlousek | Autores |



 

Ensayo
El desarrollo de la poesía en Grecia

Por Rodolfo Hlousek Astudillo.


"La marcha de la historia de la educación se hace patente, en primer lugar, mediante la consideración de conjunto de fluctuante desarrollo histórico de la vida y del esfuerzo
artístico para eternizar las normas ideales en que halla su más alta acuñación el genio
creador de cada época"

Werner Jaeger


Primero intenté señalar la importancia de la Poesía en la enseñanza en Grecia, luego se me ocurrió hablar del concepto de heroísmo a través de Homero, finalmente desenvainaré este ensayo, urdiendo los conceptos de épica en la poesía Arcaica y Clásica Griega, y luego el sentimiento que se experimenta en la poesía Greca hoy a través de Horacio y los poetas actuales que constatan la lírica en la península Ática.

"La historia de la educación Griega coincide en lo esencial con la de literatura. Esto es, en el sentido originario que le dieron sus creadores, la expresión del proceso de autoformación del hombre Griego (…)". (W. Jaeger, Paideia, traducida por Joaquín Xirau, Fondo de cultura Económica, Mexico, 1957). Y continúa: "El más antiguo testimonio de la antigua cultura aristocrática helénica es Homero, si designamos por este nombre las dos grandes epopeyas: La Iliada y La Odisea. Es para nosotros, al mismo tiempo, la fuente histórica de la vida de aquel tiempo y la expresión poética permanente de sus ideales. Es preciso considerarlo desde ambos puntos de vista. En primer lugar hemos de formar en él nuestra imagen del mundo aristocrático, e investigar después como el ideal del hombre adquiere forma en los poemas homéricos y cómo su estrecha esfera de validez originaria se ensancha y se convierte en una fuerza educadora (…)". (W. Jaeger, Paideia, traducida por Joaquín Xirau, Fondo de cultura Económica, Mexico, 1957). No obstante, según Platón: "Los poetas desde Homero, no han hecho más que representar las imágenes reflejas de la Areté humano, pero sin tocar la verdad, razón por la cual no podían ser verdaderos educadores de hombres". (W. Jaeger, Paideia, traducida por Joaquín Xirau, Fondo de cultura Económica, Mexico, 1957). Platón: "El poeta no es hombre de saber en el sentido filosófico de la palabra, ni tampoco de verdadera opinión, en el sentido de los prácticos no filosóficos, sino que imita la vida tal como la multitud la considera hermosa y buena. Su obra es el reflejo de los prejuicios e ideales imperantes, pero le falta el verdadero arte de la medida sin el cual no es posible sobreponerse al engaño y la apariencia(…)". "El poeta imitativo tiene una influencia mala sobre el alma del hombre, puesto que despierta, nutre y vigoriza ello las fuerzas peores, matando en cambio el espíritu pensante, como los regentes que robustecen los elementos peores dentro del estado (…)". (La República).

"La Ilíada se supone compuesta en el siglo VIII a.C. y canta el hecho histórico más notable del pueblo griego: la guerra de Troya, aunque el relato se ha embellecido con muchos detalles fantásticos y mitológicos. La Odisea se cree compuesta cincuenta años después, y narra el regreso de Odiseo (Ulises) a su patria, con todos sus viajes y aventuras que preparan la venganza final. Ambas obras han servido de influencia a todas las culturas mediterráneas, llegando a nuestra época con el mismo interés que hace tres mil años (…)". Rasgo erario conocida como Épica. Luego, "a finales del siglo VIII a.C. surge la figura de Hesíodo, que continúa utilizando los procedimientos y los metros de la poesía homérica, pero con un espíritu muy diferente y aplicando su imaginación sobre los aspectos del realismo de la vida cotidiana". (http://webs.ono.com). Y se imprime que "Los verdaderos representantes de la Paideia Griega son los Poetas y los Músicos, los Filósofos, los Retóricos y los oradores, es decir, los hombres de Estado. El legislador se halla, en un cierto respecto, mucho más próximo del poeta, según el concepto Griego, que el artista plástico; ambos tiene una misión educadora (…)". ( W. Jaeger, Paideia, trad. Por Joaquín Xirau, Fondo de Cultura Económica, Mexico, 1957).

Según palabras de Jorge Gómez Millas, al inaugurar la primera edición de Los trabajos y Los Días de Hesíodo, nos señala: "muchos ardientes promotores de la educación técnica, arrastrados por su entusiasmo, menosprecian la significación educativa de las ciencias histórico-filológicas, las artes y las letras, y con ello cometen graves errores; se privan a sí mismos y privan a sus alumnos de los elevados y estimulantes placeres que proporcionan la comprensión de la vida espiritual, empobrecen su visión de mundo y de la vida espiritual; convierten a los humanos en todo lo contrario de lo que debe ser el hombre: abierto a las experiencias y listo para modificar el ambiente; transforman el trabajo en una forma simulada de esclavitud, y por último, se incapacitan para adquirir una comprensión integral(…)". (Los Trabajos y Los Días, traducción Fotios Malleros K., Editorial Universitaria, segunda edición, Chile, 1995). Y esto se ve reflejado en la ignorancia del estado actual de la poesía en Grecia, y eso "pese a que los temas líricos se repiten de voz en voz, de estrofa en estrofa y de siglo en siglo; la originalidad de la poesía radica en la impronta personal de su autor. Del lente figurativo con el cual se observa la vida y se mide los sentimientos más primordiales y, sin embargo vigentes y universales del ser humano. La poesía griega ha sido, sin duda lo que ha dado el puntapié inicial, en cuanto al desarrollo del género lírico en Occidente. Lamentablemente la poesía griega moderna, del siglo XX es poco conocida en español y pocas son las traducciones que llegan hasta nuestras manos. En ella se entremezclan corrientes tradicionalistas y vanguardistas, algunas con un marcado interés nacional o local. Esta poesía ha estado impregnada por cuestiones eminentemente históricas y políticas, pero sin dejar de lado tampoco un tema universal, como es el amor. La ocupación turca y la independencia griega; el tema de los territorios recuperados y otros aún hoy en conflicto como es el caso de Chipre; o la lucha de Grecia y Serbia con Bulgaria en 1913, que involucrarían a la nación helena en la Primera Guerra Mundial son algunos de los temas que han estado presentes entre estas estrofas modernas. Luego, el deseo de reconquistar Constantinopla, con la penetración del ejército griego en Asia Menor culminó con la trágica muerte y deportación de miles de griegos, de aquellos territorios históricos. Y con la Segunda guerra Mundial, tras la declaración de guerra de Italia y la ocupación alemana, Grecia se sumió en el infierno bélico, que se prolongó en 1947, con el estallido de la Guerra civil (…)". ( Karina Lilian Donángelo Katzellis).

Hoy, Continúa Katezellis: "(…) El "Régimen de los Coroneles" a principios de 1967 terminó por definir el acento de la poesía griega del siglo XX. Los poetas griegos retrataron en sus obras la evolución de su ser y pensar; a principio de siglo retrataron sentimientos tales como la tragedia, la derrota y el anti heroísmo. Impregnados por el simbolismo, el surrealismo, la angustia existencial y un cierto underground; incluso rayando en el absurdo, derivaron en una poesía eminentemente escéptica, provocativa e -incluso- anti heroica (…)". Veámoslo en voces de Yorgos Seferis; Yanis Ritsos; Nikos Gatsos; Eleni Vakaló; Constantino Kavafis; Kostas Karyotakis; Nikos Engonópulos; Cristos Láskaris; Odysseas Elytis; Nikos Dimu, Athos Dimulá, Nikiforos Vretakos.

El Dios Abandona A Antonio (Constantino Kavafis): Si de pronto, a medianoche, se oye/ pasar un cortejo invisible/ Con espléndidas músicas, con voces/ Tu suerte que ya cede, tus obras/ que fracasaron, los proyectos de tu vida/ que resultaron todos ilusorios, no llores vanamente./ Como dispuesto desde hace tiempo, como valiente,/ despídete de ella, de la Alejandría que parte./Sobre todo no te engañes, no digas que fue/un sueño, que se engañó tu oído;/ no aceptes esas vanas esperanzas./ Como dispuesto desde hace tiempo, como valiente,/como corresponde a quien fue digno de tal ciudad, / acércate resueltamente a la ventana,/ y escucha con emoción, pero no/ con los ruegos y lamentos de los cobardes,/como un último placer, esos sonidos,/ los espléndidos instrumentos del misterioso cortejo,/ y despídete de ella, de la Alejandría que pierdes.

To Axion Estí (Dignum Est) ( Odiseas Elytis) He aquí, pues,/ al creado para las pequeñas Kores y de las islas de Egeo,/ el amante del brinco de las corzas/ y adepto de las hojas del olivo,/ el bebedor del sol y exterminador de langostas./ Heme aquí frente/ al traje negro de los facinerosos/ y el vientre vacío de los años, que abortó a/ sus hijos, ¡ el grito erótico!/ el viento desata los elementos y el trueno asalta la montaña./ ¡ Destino de los inocentes, otra vez solo, allí, en los desfiladeros!/ y no ví otra riqueza, ni oí otra riqueza/ que frescos manantiales vertiendo/ granadas o Céfiros o Besos. /Cada cual con sus armas, dije:/ abriré mis granadas en los Desfiladeros/ apostaré los Céfiros como centinelas en los Desfiladeros/ liberaré los viejos besos santificados por mí anhelo./ El viento desata los elementos, y el trueno asalta la montaña. / ¡Destino de los inocentes, eres mi propio destino"

Transmutación ( Nikiforos Vretakos): Me vuelvo poesía, huyo del mundo,/ me reparto/ voy/ hacia afligidos hermanos. A quedarme en casas donde no entra el sol.

Heráclito (Athos Dimulá): Nuestros sentidos rompen el mundo/ en pedazo. Al combinarlos, componemos/ con ellos muchos otros mundos/ sucesivos. Y esos fragmentos se trasladan continuamente de un mundo al otro,/ circulando en una corriente que, / "más allá de los sentidos", tal vez representa el mundo real.

Este heroísmo explícito de Homero y el trabajo integro de Hesíodo, y el mundo protegido por los dioses se ha ido extinguiendo paulatinamente.

 

 

Bibliografía

- W. Jaeger, Paideia, trad. Por Joaquín Xirau, Fondo de Cultura Económica, México, 1957.

- Hesíodo, Los Trabajos Y Los Días, trad. Fotios Malleros K., Editorial Universitaria, Chile,1995.


Fuentes Electrónicas

-(http://webs.ono.com)

- Agradezco de manera especial a Karina Lilian Donángelo Katzellis: Revista Digital Sitio Al Margen. http: //www.almargen.com.ar.

- Y a la poeta Elvira Hernández.

 

 

 

Proyecto Patrimonio— Año 2007 
A Página Principal
| A Archivo Rodolfo Hlousek | A Archivo de Autores |

www.letras.s5.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez S.
e-mail: osol301@yahoo.es
El desarrollo de la poesía en Grecia.
Por Rodolfo Hlousek Astudillo.