Ensayo
El desarrollo de la poesía en Grecia
Por Rodolfo Hlousek
Astudillo.
"La marcha de la historia
de la educación se hace patente, en primer lugar, mediante
la consideración de conjunto de fluctuante desarrollo histórico
de la vida y del esfuerzo
artístico para eternizar las normas ideales en que halla
su más alta acuñación el genio
creador de cada época"
Werner Jaeger
Primero intenté señalar la importancia de la Poesía
en la enseñanza en Grecia, luego se me ocurrió hablar
del concepto de heroísmo a través de Homero, finalmente
desenvainaré este ensayo, urdiendo los conceptos de épica
en la poesía Arcaica y Clásica Griega, y luego el sentimiento
que se experimenta en la poesía Greca hoy a través de
Horacio y los poetas actuales que constatan la lírica en la
península Ática.
"La historia de la educación Griega coincide en lo
esencial con la de literatura. Esto es, en el sentido originario que
le dieron sus creadores, la expresión del proceso de autoformación
del hombre Griego (…)". (W. Jaeger, Paideia, traducida por
Joaquín Xirau, Fondo de cultura Económica, Mexico, 1957).
Y continúa: "El más antiguo testimonio de la
antigua cultura aristocrática helénica es Homero, si
designamos por este nombre las dos grandes epopeyas: La Iliada y La
Odisea. Es para nosotros, al mismo tiempo, la fuente histórica
de la vida
de aquel tiempo y la expresión poética permanente de
sus ideales. Es preciso considerarlo desde ambos puntos de vista.
En primer lugar hemos de formar en él nuestra imagen del mundo
aristocrático, e investigar después como el ideal del
hombre adquiere forma en los poemas homéricos y cómo
su estrecha esfera de validez originaria se ensancha y se convierte
en una fuerza educadora (…)". (W. Jaeger, Paideia, traducida
por Joaquín Xirau, Fondo de cultura Económica, Mexico,
1957). No obstante, según Platón: "Los poetas
desde Homero, no han hecho más que representar las imágenes
reflejas de la Areté humano, pero sin tocar la verdad, razón
por la cual no podían ser verdaderos educadores de hombres".
(W. Jaeger, Paideia, traducida por Joaquín Xirau, Fondo de
cultura Económica, Mexico, 1957). Platón: "El
poeta no es hombre de saber en el sentido filosófico de la
palabra, ni tampoco de verdadera opinión, en el sentido de
los prácticos no filosóficos, sino que imita la vida
tal como la multitud la considera hermosa y buena. Su obra es el reflejo
de los prejuicios e ideales imperantes, pero le falta el verdadero
arte de la medida sin el cual no es posible sobreponerse al engaño
y la apariencia(…)". "El poeta imitativo tiene una influencia
mala sobre el alma del hombre, puesto que despierta, nutre y vigoriza
ello las fuerzas peores, matando en cambio el espíritu pensante,
como los regentes que robustecen los elementos peores dentro del estado
(…)". (La República).
"La Ilíada se supone compuesta en el siglo VIII a.C.
y canta el hecho histórico más notable del pueblo griego:
la guerra de Troya, aunque el relato se ha embellecido con muchos
detalles fantásticos y mitológicos. La Odisea se cree
compuesta cincuenta años después, y narra el regreso
de Odiseo (Ulises) a su patria, con todos sus viajes y aventuras que
preparan la venganza final. Ambas obras han servido de influencia
a todas las culturas mediterráneas, llegando a nuestra época
con el mismo interés que hace tres mil años (…)".
Rasgo erario conocida como Épica. Luego, "a finales del
siglo VIII a.C. surge la figura de Hesíodo, que continúa
utilizando los procedimientos y los metros de la poesía homérica,
pero con un espíritu muy diferente y aplicando su imaginación
sobre los aspectos del realismo de la vida cotidiana". (http://webs.ono.com).
Y se imprime que "Los verdaderos representantes de la Paideia
Griega son los Poetas y los Músicos, los Filósofos,
los Retóricos y los oradores, es decir, los hombres de Estado.
El legislador se halla, en un cierto respecto, mucho más próximo
del poeta, según el concepto Griego, que el artista plástico;
ambos tiene una misión educadora (…)". ( W. Jaeger,
Paideia, trad. Por Joaquín Xirau, Fondo de Cultura Económica,
Mexico, 1957).
Según palabras de Jorge Gómez Millas, al inaugurar la
primera edición de Los trabajos y Los Días de Hesíodo,
nos señala: "muchos ardientes promotores de la educación
técnica, arrastrados por su entusiasmo, menosprecian la significación
educativa de las ciencias histórico-filológicas, las
artes y las letras, y con ello cometen graves errores; se privan a
sí mismos y privan a sus alumnos de los elevados y estimulantes
placeres que proporcionan la comprensión de la vida espiritual,
empobrecen su visión de mundo y de la vida espiritual; convierten
a los humanos en todo lo contrario de lo que debe ser el hombre: abierto
a las experiencias y listo para modificar el ambiente; transforman
el trabajo en una forma simulada de esclavitud, y por último,
se incapacitan para adquirir una comprensión integral(…)".
(Los Trabajos y Los Días, traducción Fotios Malleros
K., Editorial Universitaria, segunda edición, Chile, 1995).
Y esto se ve reflejado en la ignorancia del estado actual de la poesía
en Grecia, y eso "pese a que los temas líricos se repiten
de voz en voz, de estrofa en estrofa y de siglo en siglo; la originalidad
de la poesía radica en la impronta personal de su autor. Del
lente figurativo con el cual se observa la vida y se mide los sentimientos
más primordiales y, sin embargo vigentes y universales del
ser humano. La poesía griega ha sido, sin duda lo que ha dado
el puntapié inicial, en cuanto al desarrollo del género
lírico en Occidente. Lamentablemente la poesía griega
moderna, del siglo XX es poco conocida en español y pocas son
las traducciones que llegan hasta nuestras manos. En ella se entremezclan
corrientes tradicionalistas y vanguardistas, algunas con un marcado
interés nacional o local. Esta poesía ha estado impregnada
por cuestiones eminentemente históricas y políticas,
pero sin dejar de lado tampoco un tema universal, como es el amor.
La ocupación turca y la independencia griega; el tema de los
territorios recuperados y otros aún hoy en conflicto como es
el caso de Chipre; o la lucha de Grecia y Serbia con Bulgaria en 1913,
que involucrarían a la nación helena en la Primera Guerra
Mundial son algunos de los temas que han estado presentes entre estas
estrofas modernas. Luego, el deseo de reconquistar Constantinopla,
con la penetración del ejército griego en Asia Menor
culminó con la trágica muerte y deportación de
miles de griegos, de aquellos territorios históricos. Y con
la Segunda guerra Mundial, tras la declaración de guerra de
Italia y la ocupación alemana, Grecia se sumió en el
infierno bélico, que se prolongó en 1947, con el estallido
de la Guerra civil (…)". ( Karina Lilian Donángelo
Katzellis).
Hoy, Continúa Katezellis: "(…) El "Régimen
de los Coroneles" a principios de 1967 terminó por definir
el acento de la poesía griega del siglo XX. Los poetas griegos
retrataron en sus obras la evolución de su ser y pensar; a
principio de siglo retrataron sentimientos tales como la tragedia,
la derrota y el anti heroísmo. Impregnados por el simbolismo,
el surrealismo, la angustia existencial y un cierto underground; incluso
rayando en el absurdo, derivaron en una poesía eminentemente
escéptica, provocativa e -incluso- anti heroica (…)".
Veámoslo en voces de Yorgos Seferis; Yanis Ritsos; Nikos Gatsos;
Eleni Vakaló; Constantino Kavafis; Kostas Karyotakis; Nikos
Engonópulos; Cristos Láskaris; Odysseas Elytis; Nikos
Dimu, Athos Dimulá, Nikiforos Vretakos.
El Dios Abandona A Antonio (Constantino Kavafis): Si de
pronto, a medianoche, se oye/ pasar un cortejo invisible/ Con espléndidas
músicas, con voces/ Tu suerte que ya cede, tus obras/ que fracasaron,
los proyectos de tu vida/ que resultaron todos ilusorios, no llores
vanamente./ Como dispuesto desde hace tiempo, como valiente,/ despídete
de ella, de la Alejandría que parte./Sobre todo no te engañes,
no digas que fue/un sueño, que se engañó tu oído;/
no aceptes esas vanas esperanzas./ Como dispuesto desde hace tiempo,
como valiente,/como corresponde a quien fue digno de tal ciudad, /
acércate resueltamente a la ventana,/ y escucha con emoción,
pero no/ con los ruegos y lamentos de los cobardes,/como un último
placer, esos sonidos,/ los espléndidos instrumentos del misterioso
cortejo,/ y despídete de ella, de la Alejandría que
pierdes.
To Axion Estí (Dignum Est) ( Odiseas Elytis) He aquí,
pues,/ al creado para las pequeñas Kores y de las islas de
Egeo,/ el amante del brinco de las corzas/ y adepto de las hojas del
olivo,/ el bebedor del sol y exterminador de langostas./ Heme aquí
frente/ al traje negro de los facinerosos/ y el vientre vacío
de los años, que abortó a/ sus hijos, ¡ el grito
erótico!/ el viento desata los elementos y el trueno asalta
la montaña./ ¡ Destino de los inocentes, otra vez solo,
allí, en los desfiladeros!/ y no ví otra riqueza, ni
oí otra riqueza/ que frescos manantiales vertiendo/ granadas
o Céfiros o Besos. /Cada cual con sus armas, dije:/ abriré
mis granadas en los Desfiladeros/ apostaré los Céfiros
como centinelas en los Desfiladeros/ liberaré los viejos besos
santificados por mí anhelo./ El viento desata los elementos,
y el trueno asalta la montaña. / ¡Destino de los inocentes,
eres mi propio destino"
Transmutación ( Nikiforos Vretakos): Me vuelvo poesía,
huyo del mundo,/ me reparto/ voy/ hacia afligidos hermanos. A quedarme
en casas donde no entra el sol.
Heráclito (Athos Dimulá): Nuestros sentidos
rompen el mundo/ en pedazo. Al combinarlos, componemos/ con ellos
muchos otros mundos/ sucesivos. Y esos fragmentos se trasladan continuamente
de un mundo al otro,/ circulando en una corriente que, / "más
allá de los sentidos", tal vez representa el mundo real.
Este heroísmo explícito de Homero y el trabajo integro
de Hesíodo, y el mundo protegido por los dioses se ha ido extinguiendo
paulatinamente.
Bibliografía
- W. Jaeger, Paideia, trad. Por Joaquín Xirau, Fondo de Cultura
Económica, México, 1957.
- Hesíodo, Los Trabajos Y Los Días, trad. Fotios Malleros
K., Editorial Universitaria, Chile,1995.
Fuentes Electrónicas
-(http://webs.ono.com)
- Agradezco de manera especial a Karina Lilian Donángelo Katzellis:
Revista Digital Sitio Al Margen. http: //www.almargen.com.ar.
- Y a la poeta Elvira Hernández.