Proyecto Patrimonio - 2005 | index | Arnaldo Enrique Donoso | Autores |...................






APROXIMACIÓN A LA SITUACIÓN
ANÓMALA Y OBLICUA
DEL LENGUAJE
(Contrabando del bando en contra, 2004)

 

Arnaldo Enrique Donoso



............ (Inicio esta letra en el seno curioso de un silencio traducido al

Español de Chile.
Una incredulidad que da paso a señalarse como alguien,
que no debe hablar de los muertos.
Eximo de culpa a la vanidad y al asesinato.
Dejo esta letra
A quien pretenda borrarla.)

................... <en mi labio de fariseo> sin memoria en la era ocular.

 

 

LA VENTANA : LA SIMULACIÓN

hay una palabra sesgada a mitad de escribirse con premura algebraica
en Lihn agoniza De Rokha y probablemente en el piso 102 de
Poemática Street 373 un hombre oye su respiración:
acto ínfimo infinito, sin saber nosotros, sin embargo,
si mantuvo lo monótono de lo rítmico
o gobernó sobre lo mágico y contuvo su respiración hasta morir.
Desde
lo más alto del edificio más alto se ve la estampa del neón
una constatación absolutamente absurda.

Podría hablar, pero casi nunca hablo. Los dioses y semidioses,
además, no permiten hablar de hablar. Ante ese hecho hay aspectos
metafísicamente indescifrables en ésta la situación anómala
y oblicua del lenguaje, y en su reconocimiento se encuentra
lo intrínseco de la letra.

París era una fiesta, lo sabemos.
Pero en cualquier momento se acercaba un imbécil / a tratar de convencernos de lo contrario.

 

 

Inicialmente el curso semántico
de la cláusula
"ese murmullo es la manipulación que contrasta lo abisal de la búsqueda"
inutiliza el despresagio.
El presagio era la confusión en otro lugar del orbe imaginario;
no puede escribirse físicamente desde un no-lugar referente
a un instante de reflexión especular,
[eso no importa, porque de eso podemos hablar después].
Un cubo es un cuerpo regular, pero todos sabemos
que definitivamente no estás aquí.
De alguna manera hay que extrañar algo.

 

 

 

Las prostitutas se quedan dormidas
la lengua obtusa se fracciona
ese espacio ingrávido imita la fosforescencia.
Un número siniestro nubla el devenir
de la órbita narcótica y convexa.

 

 

 

esto está hecho de aprehensiones de lo absoluto no de comprensiones el arte de la tragedia la poesía es la ciencia de lo irreductible es la mano de dios es la sangre del pétalo el niño no duerme el niño está muerto treinta y dos piezas sesenta y cuatro espacios un vórtice dos especulaciones
autor / lector
obra / espejo
poemática II

 

 

 

En cuanto tomó el hacha
repuso su mirada en el cubo transparente y azul
el hacha es el símbolo que se transfigura en el libro
llamado aproximación a la situación anómala y oblicua del lenguaje.
La tinta no es tinta [es agua]
El tiempo no es El tiempo en esta clepsidra era ocular. un cigarrillo:

 

 

 

fluctuaciones fácilmente inteligibles
trozos de una poesía cristalizada forman círculos alrededor
de las estaciones de trenes
es todo tan oblicuo
radios AM hablando de otro éxodo
búsquedas intertextuales
es todo tan anómalo

 

 

 

tiembla cierra el hacha
lanza el libro
una figura se rasga


las sombras flotan arrastradas por el deseclipse

las sombras de la fluctuación de la figura en su carácter literal y chinesco

rozo tu mano

la tinta las sombras una poesía el cubo la figura tu mano el tiempo los trenes la mirada mi libro

tu libro.

 

 

 

"Puedo escribir los versos más tristes y patéticos
esta noche
escribir por ejemplo la noche está estrellada y tiritan
bajo el puente tres huachos que darían
una patada en el hocico
a cualquier vaca sagrada para robarle el
fucking money
y seguir y seguir fumando pasta.
Puedo escribir los versos más tristes y patéticos
esta noche
escribir por ejemplo el Limeta tiene sida
fue violador y violado; el Boa ya no sueña,
roba bicicletas
y pelea por las noches
en los rincones de la sangre..."

 

 

 

Padre dice recuerda como se alejó
de los años del cobijo y eso fue el inicio de lo incierto.
padre dice bebió una vez en demasía vino
y al acercarse el día con sus luces mirar el cielo segmentarse.
la constatación del hecho poético
viene de padre que refiere esto fuimos a dejar a la estación
de trenes a un compañero al cual, desde de ese día,
no he vuelto a ver
. a vistas de lo prístino
padre abría su mano empuñada y en sus líneas corrían
cual sangre palabras ininteligibles que permanecieron en la
amatista de su tinta semen retina que hijo primogénito:

madre ama a dios por sobre todas las cosas
esa es su búsqueda [oremus]. madre en esa búsqueda
del dios inicia también lo incierto desde lo infinito que no encuentra.
madre al corregir la creación admite la casta
del hermetismo que correspondía al objeto poético de los
antiguos escribas que permanecen en la
amatista de su letra óvulo tímpano que hijo primogénito:

 

. toda la poesía es precedente en la era ocular .
...multi sunt, qui vagantur, et incertas habent sedes... (1)

 

 

 

 


(1) Concilio de Trento.

 

 

 

 


movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha


movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha


movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha
movimiento ocular paralelo de izquierda a derecha

 

 

 

RELACIÓN ENTRE LA FONÉTICA DE LOS CENTROS COMERCIALES
Y LA LEY DE MURPHY

 

Leí a alguien. Alguien. Imprecisiones
sobre la fonética de los centros
comerciales. Imprecisiones, en realidad,
sobre los centros comerciales. Dar un salto
sobre los dos puntos:

Y gritar:

¡Oh, Las flores del Mall!

...

Voy por el mall (3), vengo mall (2).
en mi camino todo es mall (1), las cosas las encanta el mall (3)
todo está muy mall (2),
le pusieron jazz al mall (1) en la era ocular.


/en mí no hay más palabra,
no hay más memoria
que la que existe en el lenguaje;

 

que la que existe en este texto - escenario//

 

 

 

¿Y SI CAMBIAMOS EL FOX TERRIER POR UN ROTTWEILER?

(lo artificial y la seducción física: ahí veo al casi afásico y más que sifilítico de Baudelaire modular improperios a las religiosas que lo cuidaban y manchar de sangre los periódicos: el hecho artificial contiene la plástica de la seducción física pero no lo inexorable de su articulación.)

[caput artis: dicere > pero, se habla desde la letra]

 

 

 

 

Figura 0. DISTRIBUCIÓN OBLICUA DE X² p PARA n GRADOS DE SINTAXIS ANÓMALA



................. ............... [EN CUANTO A LOS AMENES
greco y ciego regresaba sin manos, diásporas,
entretanto crecía mediterráneo, callado, sereno.
.............. ..... .............. - mi Madre cada vez más religiosa

¡María, las gallinas comen vidrios y monedas
y piedras

................. ...............yo las dejo,

tierra de cánceres, doce aves, higuera
al sol
duraznos en flor, mediodía de polen ....... en el patio
el Cristo picoteado por gallinas macabras gallinas noctámbulas
alcanzas, salpicado por la sangre del festín
soslayo a la muerte
y las gallinas macabras antojadas con picar la plástica cabeza de la muñeca
botada en el patio.
que parece una niña viva


que Parece una niña Muerta.]

 

 

 



I

LAS GALLINAS PUEDEN PICOTEAR FÁCILMENTE UN CADÁVER

 

 

 

 


.................... las cosas en poesía son palabras; las cosas tienen forma
...........la poesía recupera la forma de la lengua y la de su contemplación
ver, es, ser, demasiado, espectral, y, abisal,
............ ... ........ ...... ....los, lexemas, son, solubles
no sólo testimonial[,es], pues los testimonios son el desdecir

una bolsita de té se desdobla y revolotea,
he ahí una afirmación testimonial


(por lo visto, estamos tan cerca de comprender la no - música)

 

 

a menudo la reverberación de la luz
ha sido vista al desenterrar
la textura que despoja al ojo del oído
giran paralelamente el ojo y el oído
se derraman formando lo esencial
yo estoy seguro, ahora, que un momento poético
determina esta manera de dejar de sentir
el paso del tiempo
en esta
la ciudad metafórica y aparente
en que los iniciados mueren súbitos y tristes
en que el neón y las luces anochecen el despertar
en que una resaca eterniza la amistad
en que sólo
el libro deja libre a su autor (un intertexto)
y éste puede mirar atrás
y decirse que aún siendo una estatua de sal
puede volver a escribir

 

 

 



IV

La Ciudad

 

 

 

 

"The words are only speculation
(From the Latin 'speculum', mirror):
They seek and cannot find the meaning of the music."
(2)
(John Ashbery)

 

Esta ciudad es una ecuación fragmentada.
Esta ciudad fue una ecuación fragmentada.
[El dominio del verbo en pasado o en futuro singulariza la poemática.]
La letra es sólo apariencia y, desaparece después, del mismo modo
Como toda apariencia primera desaparece
En [hacia y desde] su propia unidad organizándose de manera particular
Hasta lo vacuo de su hexágono.

Quizá este lenguaje no sea el adecuado.
Pero este mismo lenguaje es la metáfora de otra ecuación
Que se anticipa a su propia unidad y a su orden particular.

El espejo es otro como ya se ha dicho.
El espejo circunscribe a la letra a aquel juego doble de ser y parecer
Inherente al escribir, o al decir, del poeta contemporáneo actual.
Aunque estamos de acuerdo que la poemática y la poesía son en esencia escritura.
[Puesto que ambas son, o pueden ser, además,
Parte de una misma manía analítica o musical.]
Antes que todo, lo ambiguo de esta ciudad, en el silencio de su incesto,
Es que es esa ecuación fragmentada e irregular y
Es, quizá, a manera inversa la manera
De desdecir la poesía chilena contemporánea,
Lo que de cierta manera también, designa un circuito referencial concéntrico en el desdecir
Del poeta contemporáneo y su actuar y su nuevo pathos;
O bien esto no es tan simple:
El desdecir es lo resultante del dolor
Del oficio
De una [la] mirada.
De la necesidad.


Un instante es un silogismo.
Un instante es una provocación a la eternidad.
En instantes graduados el poeta contemporáneo escribe a su antojo.
Un escrito provisto de recurrencia es un complejo silogismo.
Un escrito recupera la constitución de lo objetivo
Luego de la aprehensión de lo subjetivo;

[El objeto y el sujeto
No son algo distinto.]

Lo predicativo atributivo al parecer es la etiqueta de un texto bien cuidado.
La creación es un instrumento o tecnología que acaece
Desde la nada donde objeto y sujeto son simultáneos,
O tienen apariciones simultáneas;
Y se convierten en elementos paramétricos, recurrentes.
Lo demás son expansiones retráctiles fácilmente diferenciables que dictaminan cuán frágil
Es esa falsa escisión.

Las expansiones actualizan el texto
Y su naturaleza corresponde netamente a la imaginación del poeta contemporáneo.

Una lectura corresponde a percibir la obra
Desde un satélite autónomo racional que descifra y resignifica un texto escrito.
Una lectura es igualmente perfecta a una escritura cuando

[El objeto y el sujeto
No son algo distinto.]
A lo menos por un instante.

Una lectura es igualmente perfecta a una escritura.
Una lectura es igualmente imperfecta a un escrito.
Un instante es igualmente perfecto e intraducible:
Algo que no podemos ver, ni leer,
Pero que sí puede ser descrito mediante una ecuación,
Aún cuando ésta sea una ecuación fragmentada e inmaterial.

Oponer lexis y logos es oponer base y exponente.
Oponer lexis y logos es la única traslación posible del hexágono al poeta y viceversa.
No todas las imágenes son visuales.
No todas las imágenes que el poeta contemporáneo utiliza
Son imágenes.
Ni la imaginación, del poeta contemporáneo, es, en verdad, imaginación.

 

 


(2) "Las palabras sólo son especulación / (del latín 'speculum', espejo): / buscan y no pueden encontrar el sentido de la música."


"Todo en la lengua es diferencia".
(Ferdinand de Saussure)

 

Una ciudad no es un espacio secreto. Sí consubstancial a la ecuación,
Y ambiguo en la especulación. Involucra su existencia;
[El arcano perfecto para esta clase de escritos hechos por el poeta contemporáneo.]
El orden es el principio de la realidad y no su fin. [alidad.]
La realidad se rige por el lenguaje,
Es decir, por un orden invariable y un orden invariable siempre está fuera del caos, estático.
La creación subyace a este orden invariable atrapada en el hexágono.
La letra se agrupa en los contornos de ese hexágono,
Sobre todo en los vértices:

 

 

 

El centro está prácticamente vacío.
El vacío es una visión aproximada y categórica del caos.

 

 

 

Decir todo lo anterior es absolutamente innecesario,
Máxime cuando el espejo es otro y el reflejo está vedado al poeta contemporáneo actual,
Porque éste no puede recordar nada, porque los recuerdos no existen,
Mientras que el poeta contemporáneo actual sigue existiendo aún después de desvivirse
Escribiendo
En forma metódica, ['Odo' quiere decir 'camino']
Desde la duda ['Desde' quiere decir, 'he aquí' o 'hasta'];

 


"Cogito ergo escribo": [La escritura está vinculada a aspectos aún indescifrables
Que hacen trizas la aseveración anterior.]

 


Existe una oscuridad, sin embargo, mayor, que inútilmente, hemos llegado a comprender.
En realidad, no, no la comprendemos.
Y desde luego esa inutilidad e incomprensión son tranquilizadoras.
Existe una ciudad oscura e inhabitada cuyos únicos visitantes la comparan
Con una ecuación o con una alucinación cercana al caos.

 



A esta ciudadela, dice, ustedes la convertirán en réquiem,
Una obra monumental, desde la totalidad a la sinécdoque cegada,
Para controlar aquellos elementos pertenecientes a la oscuridad.
Están locos.
No es un tratado del hermetismo, aunque el Trismegisto
En gran medida puede ser el autor de los días de los cabalistas;
En gran medida puede ser el padre de más de algún poeta contemporáneo actual;
En gran medida puede ser el creador de más de alguna alucinación
O ecuación cercana al caos;
Pero, lo dobla el hexágono en angulateralidad.

 


[Angulateralidad: 1.Creemos al poeta contemporáneo actual a nuestra imagen y semejanza.]

 


Desdoblánse demasiados símbolos en un columpio metafórico de la ciudad.
Lo sublime es en principio abstracto. Lo metafórico también lo es.
Desdoblánse demasiados símbolos en un columpio metafórico de la ciudad.
Lo abstracto es la materialización de lo sublime. Lo metamórfico también lo es.
El número seis, al interpretar las escrituras, trata del número imperfecto,
Puesto que un número es siempre lexis, sólo a veces logos.
El poeta contemporáneo actual sabe que lo abstracto es unos de los seis juegos demoníacos
Corrientes en las afueras de la ciudad metamórfica, transfigurada en dios.
Es el espejo la esfera.
Pero esto no es su preocupación principal.

 



En una revisión a los dominios extraños de la ciudad, se lee el axioma siguiente

 

 

No hay profundidad: todo es superficie.
Pero no todo es superficie dentro del hexágono.

 

 

Entonces, la superficie tiene un carácter eminentemente ambivalente e irreal.
No debe desconocerse esto.
La superficie es sólo una extraña máscara; y luego de la máscara
No existe otra evidencia de su sincretismo.
Lo extraño se reconoce por lo que aparenta.
Lo extraño se reconoce porque simula lo cotidiano.
La simulación no es un engaño.
La simulación es una de las formas de fragmentar la superficie y convertirla en ecuación.
La simulación es uno de los mayores recursos del poeta.

 

La simulación es la única forma que admite la profundidad y es infinita.

 

La simulación se compone de expansiones retráctiles. [Fácilmente diferenciables.]
La ciudad, vista por el poeta contemporáneo, es una simulación simulada de lo extraño.

 


Antes de la ciudad nada existía,
Sino el hexágono.
Cada expansión de la ciudad es un hexágono menor, y es única[o] e irrepetible,
Inscrito en un modelo de profundidad simulada y abstracta
Que un poeta contemporáneo actual debe admitir y comportar a cabalidad,
Ya que la simulación es tan profunda como la mejor de las superficies simuladas.
Pero esto no es su preocupación principal.

 

 

De hecho, preocuparse por algo así es absurdo.
Ese hecho no tiene nada de singular.

 



[Luego tuve esa extraña certeza de que todo lo que fui había sido invadido.]
[Ya no quedaban sino dos o tres palacios bajo el cielo.]
[Ellos construyeron otros.]
[Ellos]
[habían revelado demasiados secretos sobre el futuro,]
[Y estaban siendo castigados por ello.]

 

 


La ciudad es. No cabe duda.
"Ser" es el único verbo atributivo puro, semánticamente vacío.
El vacío es una visión aproximada y categórica del caos.
En la ciudad hybris y némesis son los dos espejos del creador y sus respectivos reflejos.
En la ciudad némesis e hybris son los dos reflejos del creador y sus respectivos espejos.
Esto es algo confuso.

 

 


La ciudad, ya se dijo, está inhabitada, pero no se ha sostenido esta aseveración.
La ciudad reemplazó la subjetividad particular del poeta contemporáneo actual
Por connotaciones de otras unidades independientes.
Así, la ciudad está habitada sólo por connotaciones de otras unidades textuales.
La única forma que puede adoptar la ciudad es la del hexágono,
Que es la única forma de la imperfección.
La ciudad fue comparada con una ecuación cercana al caos.
Ha de esto mucho tiempo.
El tiempo ha de ser una preocupación constante para el poeta contemporáneo actual.
El tiempo distorsiona las apariencias, las superficies y secuestra
Los fragmentos de la ecuación y los instantes, es decir, los silogismos.
Por lo cual es una de las formas del caos, del movimiento imperfecto y del espejo.

 

 



Esta ciudad será una cromatización fragmentada hasta la ubicuidad.
La oscuridad del intersticio por donde los visitantes contemplan
Formas hexagonales que simulan edificios suspendidos en algo que simula ser el aire
Gradúa lo ubicuo, lo divide en cuadrantes.
Un bloque aislado del conjunto, es una ecuación fragmentada.
La gran ecuación, es el hexágono; concéntrico con otro en su interior y otro en su interior
Que a su vez lleva una esfera en el centro. Esa esfera transgrede la [im]perfección
Del hexágono.

 

 


Algunos precisan que una figura es un espacio con forma.
No se dirá más con respecto a las figuras y las formas básicas. [Léase físicas.]

 

 


La cara anterior de la letra es lexis, y existe un límite hasta el cual puede ésta
Llenar la música que cobija un cuerpo textual.
A eso podemos llamar alevosía poética. O, escuetamente, competencia fonotáctica.
Arte en su expresión más depurada, oído de mercader en busca de oídos. En busca del Otro.

 


"et tout le reste est littérature"
(Paul Verlaine)

 


"Desconfiad de vuestras letras, cerrad vuestras letras..."
(Jean Cocteau)



Hay misterios alrededor del tiempo que se desdibujan y luego reaparecen
Bajo la apariencia de un misterio sublime y atemporal.
La muerte es uno de ellos. La otredad es uno de ellos.
Se alinean siguiendo los astros y lo cotidiano, hasta hacerlos desaparecer.
Se aglomeran las confusiones en ese instante y las coincidencias nos parecen mágicas.

 

 

Aún así y todo, esto desdice el vaticinio y lo transforma en una farsa [falsa].
Los gritos ( [ ] ) perceptibles desde fuera de la ciudad son uno más de los simulacros
Y a la vez misterios de la confusión.
Conforman la música. Introducen el movimiento imperfecto
Al logos y determinan la intensidad de lexis.
Conciben la lectura legible.

 

 

¿Dónde reposan las traslaciones del creador a la obra?
Dicho de otra manera ¿existen leyes que demuestren que el creador crea?

 

 

Una ciudad en la obscuridad de nuestro tiempo es una clepsidra y un espejo
Donde convergen y decantan todas las creaciones y las muertes.

[El cuestionamiento es la farsa poética por excelencia. Una torre de Babel en su equilibrio.]

Aún, y en su propio de[s]velar, cierto poeta contemporáneo actual:

[No me hizo falta ir con los pájaros
No me hizo falta inventar, o inventarme
No me hizo falta aquello de la obra total. No, no me hizo falta.
Pasear en bicicleta en plena función,
O tomar el nombre del filósofo. O dormir en catedrales,
No me hizo falta, de veras. No. No me hizo falta.]

 


Hay un misterio que no[s] es necesario develar.
Lo anterior no es la música.
Lo anterior no existe.
Ergo:

................. [la ciudad no existe sino el Hexágono.]
............. ... ... ... ...... [la poesía no existe, sino el Hexágono.]

 

 



El SONIDO

SE TRANSMITE EN EL AIRE Y NO SE TRANSMITE EN EL VACÍO

SONORIDAD > .... unidad fundamental: FONO

definición
1 decibel para la frecuencia 1.000.


/el _tak_ de un reloj marca 30 decibeles /

 

pero es más que esto,


recordemos que esto es un libro. Al abandonarnos a la lectura
recordemos que esto es un libro. Al abandonarnos a la lectura
se debe decir en voz alta:


la Nadja bretoniana se cortó las venas
sentada sobre el inodoro del baño de la
casa de una amiga. Vivió encuentros
esporádicos con algunas prostitutas o
algunas amigas, quienes la amaron en la
edad de los errores, en la noche de los
tiempos.

 

 


Hasta aquí se ha extrapolado todo acerca de las traslaciones del
autor a la obra, un término en verdad apetecible creo haber
leído en Shakespeare No es [yo] sino otro el que habla en el
papel, bastaría constatar la verdad de aquellos días de la poesía atragantada en el umbral de la música; si esto no es umbral qué
lo es, si esto no es umbral
¿alguien puede decirlo?
Otrora fue discutible todo lo referido hasta este punto, sin
embargo, sostengo una aseveración: lo falaz es la mimesis La reproducción de una animalesca secuencia fónica no representa
en el sentido estricto la cadencia esencial [de] la poesía es en esencia escritura y si una estructura no es anómala el poeta
puede transfigurarla y si una estructura no se vuelve oblicua el poeta es un ser
t r a n s p a r e n t e y no debe existir

 

 

 


 


 

 

 

Ahora intentaré extrapolar las traslaciones de la obra al autor]

 


DECADENCIA Y DISOLUCIÓN DE LA NO-MÚSICA

 


Secuencia de gritos y susurros / oído en el espejo;
temiendo distinguir la luz y el conjunto que absorbe
lo obscuro de esta estética
en sus dos polos de desviación,
en un sentido inverso que define el ordenamiento
de una mano sobre la esquelética otra y fría,
en la posibilidad que ejecute

......................... una imagen undosa u otra obra abierta, pero

que básicamente sea relativa a un término de contigüidad que se constituya en ave en vivo vuelo. Se insiste en situar un lado al lado del otro
introduciendo un formalismo con esos límites precisos.

Las formas abiertas de Duncan, el sentido
del juego del curso poético que disimula la respiración tardía
que está dentro de nosotros.

Esto es visto,

esto introduce su propia letra y cuestiona la continuidad suprimida.

He hablado del mundo desde el comienzo,

 

en el sentido que numerosos pensadores en el tiempo lo han hecho al análogo objeto del cual se es sujeto,

al cual se es sujeto; quiero decir.

Una suerte de desmesura que recorre la noche
sin testigos, como sólo la noche sabe ejecutar
la especulación frecuente
de cerrar la simplicidad compleja de la luz filosa.
Únicamente oigo el jadeo
de mi propio cuerpo muerto ya inmutable e incorruptible,

puramente brillante, parpadear;

y es tan paradójico en principio la contrariedad de ser otro en lo irregular de

cada

miembro.

Ciegamente no se abandona esa vinculación entre el silencio y el lenguaje; niego totalmente la soledad y el solitario,
la palabra [*nunca] que nunca ha existido,
el equívoco del extravío dentro del enigma,
el movimiento interno y oculto que bien vale la pena descifrar hasta el final, si es que final no es escrito en forma frágil, sino



en el presente de la ausencia que es la propia ausencia,
aunque de momento remite a llamarse costumbre.

El contraste constituye lo aparente y en ocasiones

profundos ruidos de pasos y gritos en la otra habitación

se confunden en el aire.




Habrá que sacar cuentas del bostezo, y un punto
de partida arcano es la desnudez del humo que inunda esta habitación;
sin embargo se siente

un asco semejante y una náusea

que el autor - que es lo mismo que si lo hiciera el propio lenguaje - puede decir pícloris y reírse a carcajadas, pícloris, luego desapareciendo, degradado en ciclos de intervalos paralelos

en el empañamiento de la página y en el de los ojos tras la lágrima

y reaparecer en otra época, y
saber
que es verdad que sólo se toma nota de disquisiciones
poco afortunadas, que tienen valor de ideal,
saber
que es patético vagar por los caminos zigzagueando y
alejarse arrastrado por la muerte
como una cosa - reconociendo, claro está,
que un tenedor puede ser encontrado luego de cientos de siglos -.

........................................... Esto quizá no.


Existe otro bostezo en esta sección del texto que es una pausa en el análisis: la escalera t r a n s p a r e n t e
p o n e

en un plano de no-existencia a las clepsidras, los espejos, a las eras oculares

y al propio lenguaje; debe considerarse esto si se pretende elucidar el abismo,

cuál es el sentido del abismo y cuál es el signo de la verdad

, aunque ésta poco importa. El segundero se contrae
en la esfera(3) dando un espectáculo más amplio que el más ominoso de los horizontes literarios de la poemática chilena que no comienza ni aquí
........................... ............. ............... ..................... ni ahora;

 

 

 


(3) Cuando la esfera es ojo.

 

 


he aquí esta existencia
[he aquí esta existencia]
y

Todorov nos dice cosas extrañas, algunas certezas.
El resto del tiempo
se obnubila al ideal,
que es como un oleaje de alfileres,
que es como esa simulación que se hace llamar la palabra,
en un sentido tan inmediato, tan consistente, tan falazmente palpable.

 

Dejaré el signo abierto [:]
a la farsa,
a la no-razón que justifica el existir de esta palabra, de esta letra,
del lenguaje,
puesto que siempre existen,
aun sin decirlo,
aun, sin decirlo,
aun, al, d e c i r l o

...................... ...................... ...... ........ [:] (4)

 

 

 


(4) Invierno de Chillán, Junio de 2004.
 
 

Proyecto Patrimonio— Año 2005 
A Página Principal
| A Archivo Arnaldo Enrique Donoso | A Archivo de Autores |

www.letras.s5.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez S.
e-mail: osol301@yahoo.es
Aproximación a la situación anómala y oblicua del lenguaje.
(Contrabando del bando en contra, 2004)
Arnaldo Enrique Donoso.
Selección de textos.