PRL, Primera Revista Latinoamericana de Libros
Carla Cordua
Artes y Letras de El Mercurio,
Domingo 1 de Julio de 2007.
Ha aparecido en Nueva York el número cero de la
PRL, esto es, de la "
Primera Revista Latinoamericana de Libros", de próxima circulación hemisférica en castellano. Su asunto serán los libros publicados recientemente, las ideas circulantes comprometidas por ellos y los problemas sociales y culturales ligados a esas ideas. La PRL está inspirada, obviamente, en la famosa "New York Review of Books" que, a su vez, es algo así como una descendiente del no menos notable "Times Literary Supplement" de Londres. Será recibida con entusiasmo por los aficionados a las noticias de nuevas publicaciones y a las reseñas críticas de libros. Que vayamos a tener esto en castellano puede significar el término del aislamiento entre escritores, lectores, editoriales, librerías, periódicos y bibliotecas latinoamericanas, de que hemos padecido por tanto tiempo. En el futuro, y a partir de julio del presente año, la revista será mensual. Publicada por Mido Editores, su oficina matriz se encuentra en 474 Central Park West, New York, NY10025. Su director es
Fernando Gubbins y los editores asociados son Luisa Angrisani, Antonio Espinoza, Edmundo Paz Soldán y Pablo Quintanilla.
Su primer número hace excelente impresión y contiene una lista de futuros colaboradores que garantiza el interés de lo que viene luego. En esa lista no se ven muchos chilenos por el momento, lo cual demostraría, si hiciese falta, cuánto necesitamos nosotros, en esta cola del mundo, mantenernos en contacto con el continente y con España. Pues, cuando nos conozcan, ya verán que nos necesitan.
En seguida reseño el contenido del número cero de la PRL. Pablo de Santis, argentino, firma el ensayo "Se extraña el humor de Borges", sobre
el " Borges" de Adolfo Bioy Casares. Su evaluación es bastante crítica y echa de menos muchas cosas de Borges, además del humor. Pregunta, retóricamente, si la obra "¿Es un largo homenaje o una postergada traición?" y contesta "Las dos cosas a la vez". Luego Michael Tausssig, un profesor de la Universidad de Columbia, reseña un libro en inglés: "The Yage Letters Redux" de William Burroughs y Alien Ginsberg. La conexión hispanoamericana de la experiencia de fumar la droga yagé, que hace ver "la ciudad-montaje que el fumador no puede identificar", es Colombia. El que la fuma es Burroughs, el autor de las cartas y su testigo, que describe la experiencia de su amigo, el poeta Ginsberg. Pablo Alabar-ces, el fundador de la sociología del deporte en América Latina, escribe "El último de los clásicos" que se refiere a "El fantasis-ta" de Hernán Rivera Letelier y a "Muerte súbita" de Philip But-ters. Edmundo Paz Soldán escribe "Los mundos de Orhan Pamuk",
sobre la obra del Nobel turco. Se refiere a sus principales libros y a sus arriesgadas intervenciones liberales en la política de Turquía. A mi juicio, el ensayo más brillante, acertado y novedoso de este número es el debido al poeta peruano Enrique Bruce sobre "Las vidas de los animales" de J. M. Coetzee. Un autor difícil, mal entendido, encuentra aquí a quien sabe apreciar la profundidad de los asuntos que trata. Odi Gonzales, estudioso de la tradición oral quechua, evalúa críticamente "El Quijote en quechua", traducido por Demetrio Túpac Yupanqui. Fernando Leal Carretero reseña dos libros sobre la responsabilidad social de las empresas y sus límites, "La nueva santidad empresarial". ¡Esta revista tendremos que leerla!