El
libro "Lenguas" reúne las propuestas de dieciocho
autores menores de treinta años
Enjundiosa
compilación aclama a jóvenes cuentistas chilenos
Por
Jazmín Lolas
Las Últimas Noticias, Viernes 6 de Enero de 2006.
Realizada por el escritor Carlos
Labbé, la selección incluye historias sobre asuntos
como la pareja, Dios, la droga y la masturbación.
Hombres y mujeres se han ganado cuotas iguales de participación
en "Lenguas", volumen de cuentos recientemente aparecido
bajo el sello J. C. Sáez Editor.
En el libro, una compilación concebida y producida
por el joven escritor Carlos Labbé, nueve narradores
y nueve narradoras que aún no llegan a los treinta años
y que -exceptuando un par de casos- nunca habían sido publicados,
estrenan uno o más textos de diferentes estilos y temas.
"Convoqué a gente que conocía, que
me caía bien y de la que, salvo algunos, no había leído
nada. La idea era difundir a los escritores de mi tiempo", comenta
el compilador, quien, autor de la novela "Libro de plumas",
también se ha incluido en la selección.
- ¿Y que impresión te ha dejado tu
generación?
- Me parece muy cercana a mí, en el sentido de que todos los
escritores elegidos tienen una visión panorámica de
las cosas. Veo en ellos cierta lejanía, cierto desapasionamiento,
y a la vez un interés genuino por entender todo tipo de temas.
En el volumen, subtitulado "Dieciocho jóvenes
cuentistas chilenos", hay historias sobre asuntos como los padres,
la pareja, la masturbación, Dios, niñas perversas y
desgraciadas, mitos infantiles y drogadictos, entre otros.
"Aquí hay desde melodramas hasta relatos
completamente experimentales, donde se juega libremente con el texto",
comenta Labbé.
- Supongo que ya vislumbras quiénes tienen
futuro y quiénes no.
- Sería excelente que todos llegaran a ser grandes novelistas,
pero, como dice Enrique Vila-Matas (autor del epílogo), más
allá de las proyecciones ésta es una fotografía
de la narrativa de este momento, que veo súper pareja e interesante.
- Vila-Matas más bien le deja la decisión
al lector, lo que hace sospechar que no le gustaron los relatos.
- Pero eso es muy de Vila-Matas. Yo creo que le gustaron algunos y
otros no, pero el hecho de escribir el epílogo significa que
apadrina el asunto. Él es así, no puede decidirse.
- Como compilador, ¿qué te pareció
más atractivo en estas historias?
- Me pareció interesante cómo abordan polémicamente
muchos temas que no se encuentran en la narrativa chilena actual,
entre ellos la ecología y los animales, sin que dejen de estar
presentes la ciudad, la televisión y la cultura pop, así
como las referencias a Dios y las creencias religiosas.
Chico detestable
Sin temer represalias de los autores incluidos en su
compilación, Carlos Labbé se inclina especialmente por
dos textos que se encuentran en el volumen. "Ventana erecta",
de Mónica Ríos, y "Soy absolutamente feliz",
del también artista visual Joaquín Cociña.
"Me gusta el primero porque reúne varias
aristas: la cultura pop, el ambiente de los cuentos de hadas y la
obsesión por la ecología profunda", dice.
Del segundo, Labbé destaca la capacidad del autor
para transformarse en la ficción, en una perosna detestable,
que se atreve a hacer y declarar cosas inadecuadas, como que odia
a los niños.
"En la narrativa actual escasea ese talento para
separarse de la propia visión de mundo", comenta.
APARECE
POLÉMICA ANTOLOGÍA DE NUEVOS CUENTISTAS CHILENOS
Dame tu sucia
lengua
Por
Javier García
Nación Domingo,
4 de diciembre de 2005
“Esto no es Zona de contacto”
de “El Mercurio”, aclaran los que ya han leído la compilación.
“Lengua” verá la luz el lunes 12 de diciembre y tiene un canon
de selección tajante: los compilados son todos amigos, tienen
menos de 30 años y provienen de las artes visuales, la plástica
y el teatro. En el epílogo del texto, el escritor español
Enrique Vila-Matas apunta: “Estos 18 jóvenes son como las montañas
con días que se asoman de vez en cuando”.
“Nadie puede compilar una antología
que sea mucho más que un museo de sus
‘Simpatías y Diferencias’, pero el Tiempo
acaba por editar antologías admirables”.
J. L. Borges
En la década del ’50 Enrique Lafourcade publicó dos
recopilaciones de relatos que hicieron morder el polvo a más
de un consagrado de las letras de aquellos años. Los polémicos
libros: “Antología del nuevo cuento chileno” y “Cuentos de
la Generación del 50”, donde figuraban los nombres de Guillermo
Blanco, Armando Cassigoli, Jorge Edwards, Claudio Giaconi, Enrique
Lihn y José Donoso, entre otros. Jóvenes que bordeaban
los 30 años y que se paseaban con la camisa afuera por el Parque
Forestal conversando de William Faulkner, Marcel Proust y T. S. Eliot.
Después de medio siglo, un puñado de 18 escritores
encabezan una nueva historia del cuento en nuestro país. “Lengua
(18 narradores jóvenes chilenos)”, saldrá de la
imprenta a las vitrinas locales el lunes 12 de diciembre bajo el sello
Juan Carlos Sáez. Su compilador es Carlos Labbé (28),
editor de la página web www.sobrelibros.cl, y autor de la novela
“Libro de plumas”.
POST-SCRIPTUM
El canon de selección es tajante y arbitrario, como en toda
antología. Los integrantes de “Lengua”, son cuentistas
afines a la estética de Labbé. Los une una amistad,
además de tener menos de 30 años y pertenecer a disciplinas
artísticas, como las artes visuales, la plástica y el
teatro.
La recopilación incluye el Post-scriptum (epílogo)
del escritor español Enrique Vila-Matas, quien publicó
en el 2003 en Chile el conjunto de artículos “Aunque no entendamos
nada”, por J. C. Sáez. En un principio, Enrique Vila-Matas
fue bastante crítico con el proyecto del libro “no quiero entrar
en una absurda entrega de medallas”, señaló. El compilador
le envió copia de los relatos. En una primera instancia, a
Vila-Matas le cargaron los cuentos, pero luego le pidió disculpas
a Labbé, por que se había levantado con el pie izquierdo.
A la posterior llamada telefónica dijo que le habían
encantado.
En su epílogo, el autor de “Doctor Pasavento”, no individualizó
a los escritores. En conversación con LCD, el autor residente
en Barcelona, explicó que “en el epílogo me remití
a saludar a todos en general. Estos jóvenes me han recordado
a Kafka, o sea, a la mejor literatura del siglo XX. También
me hicieron recordar mis primeros textos publicados, que me demoré
mucho en mejorar, de los que me arrepentí, pero sino lo hago
no me hubiese sentido escritor”.
LA CARNE ES TRISTE
Seis de los integrantes de “Lengua” viven en el extranjero.
Entre quienes viven en el país y participan en la compilación,
están el propio Carlos Labbé, Mónica Ríos,
Luis Valenzuela (ambos trabajan en www.sobrelibros.cl), Ana Harcha
(dramaturga), Joaquín Cociña, Paula Dittborn (juntos
realizaron hace un mes en el Centro Cultural Matucana 100 la muestra
“Infeliz a su manera”). Además, de Cristóbal Valderrama
(trabaja en audiovisual), Amelia Bande, Sofía Portot (dramaturgia),
y Claudia Apablaza. Tres cuentos de Apablaza (psicóloga) estarán
en “Lengua...”. Uno de ellos es “La carne es triste”, donde
una acomplejada artista, fanática de las películas porno,
y que se toma un trago mirando las estrellas, lo único que
desea es tener sexo, sobre todo si es con Miguel, quien recita a Mallarmé
en un bar junto a sus amigos literatos.
SIN CONTACTO
Quienes han tenido la oportunidad de leer esta compilación
dicen que, narrativamente, va a hacer una bomba en el medio literario.
Las 18 lenguas desean alejarse de los fantasmas de José Donoso
y Roberto Bolaño. “Son escritores de tomo y lomo. Hay juegos
con la superficie del lenguaje, y va a traer polémica porque
no son cuentos complacientes. Es opuesta a la generación ‘Zona
de contacto’ de ‘El Mercurio’”, cuentan quienes están detrás
del proyecto. Mientras que el “Doctor Vila-Matas” dice ver los dos
puntos de vistas en todas las cosas. Estos 18 jóvenes son “como
las montañas con días que se asoman de vez en cuando”.