Proyecto Patrimonio - 2008 | index | Javier Campos | Autores |




Sobre el iceberg y la poesía revolucionaria en tiempos globales

Por Javier Campos



Siempre es mejor responder con lo que escribió Jaime Pinos y que yo sinteticé en el artículo que escribí (El iceberg y la creación literaria (y la critica a algunas propuestas “neo-realismo socialista”). Y es para demostrar lo que a mí me pareció, como pienso, que resucitaba el “realismo socialista” en tiempos globales. Cito  textualmente de su  artículo  “La poesía como política” (los  subrarrayados son míos):

“Finalmente, más allá de lo textual, creo que una poesía política debería hacerse cargo, en términos prácticos, de su desesperada situación en este País de Poetas. Después de casi cuatro décadas de pauperización o abierto sabotaje del circuito entre escritores y lectores, la poesía chilena debería asumir como primera tarea recomponer sus propias condiciones de existencia….Escribo poesía para seducir mujeres y para destruir el sistema capitalista… en ese orden, escribió el poeta norteamericano Kenneth Rexroth. Un poeta declaradamente revolucionario cuya tentativa, inspiración fundamental para los beats, era, en sus propias palabras, la de aunar erotismo, misticismo y revolución. Para los que aún sostenemos la creencia, casi esotérica a estas alturas, de que el cambio social es posible, creo que sus palabras encierran una intuición fundamental y totalmente valedera.¿En qué forma la poesía es capaz de ayudar, sin dejar de ser poesía, al avance en la conciencia revolucionaria del pueblo? Termino esta intervención con su respuesta:…, la poesía aportaría a la revolución su necesaria dimensión interior.”

La cita anterior es para mí una síntesis de toda su postura. La poesía debe ser política y revolucionaria. Si Pinos dice que no quiere decir eso, entonces lo que escribió le contradice lo que ahora responde al comentar mi artículo mencionado. Es decir, queda claro que en la propuesta de Pinos, la poesía debe ayudar a cambiar la sociedad. Esa es una propuesta del realismo-socialista. Ni Jorge Teiller creía en eso ni menos Lihn, Gonzalo Rojas, Nicanor Parra, ni lo que no hace mucho decía Juan Gelman. Y si no lo es, entonces el “realismo socialista” era otra cosa y que Pinos me explique qué era.  Que Pinos quiera retocarla y diciendo (no diciendo) o camuflando su postura que escribió en su articulo, es tergiversar sus propias palabras allí escritas. Fue eso lo que, para mi,  no funciona. Es mi postura después de todo en estos tiempos globales. Pinos no discute mi argumentación de por qué yo no creo en que la poesía no debe ser un llamado a hacer la revolución y a cambiar la sociedad en estos momentos  Por ejemplo cuando Pinos intenta responder a una pregunta de Lihn  que por lo demás aquel poeta la hizo en un contexto lejano y no en el de ahora, global, que vivimos.

Yo escribí o medité de lo que es y ha sido siempre la poesía que perdura a través del tiempo (aunque nadie ya la lea): es una construcción imaginaria y no una construcción pedagógica o agenda política-social que para esto último mejor la hacen los dirigentes de una sociedad civil, o un programa propiamente político que tendrá mucho más efectividad en cuando a cambios reales y a cambios en las conciencias.

Por otro lado, también mencioné los “Estudios Culturales” que pueden hablar –esos críticos-  de cualquier cosa sin importarle si tiene o no tiene un producto artístico una validez artística. Para esta crítica cualquier poema es válido pues sólo interesa el asunto ideológico que tiene tal o cual poema, obra literaria, etc. Y de allí que sea fácil levantar falsos ídolos o “poetas excepcionales” (u hombres o mujeres).

Pinos cita al pasar a Bolaño: “Eso debería ser la poesía, si tomamos en serio las palabras de Bolaño: Nuestra ética es la Revolución, nuestra estética la Vida: una-sola-cosa”. Primero, Pinos insiste de que la poesía debe hacer casi la revolución porque lo dijo Bolaño. Cita fuera de contexto porque no se aclara de qué revolución está hablando Bolaño en la cita de Pinos. No creo que en la revolución cubana pues Bolaño no creía para nada en ella , lo había desilusionado totalmente. Basta leer en Los detectives salvajes  aquel pasaje donde se refiere a Reinaldo Arenas. Pero resulta que hay una respuesta mucho mejor de Bolaño, para mi, sobre el tema. Fue en una entrevista  y conversación que tuvimos con Bolaño vía email, que luego se publicó en agosto del 2002  en www.elmostrador.cl. Reproduzco su respuesta: “Yo siempre estuve contra la poesía dirigida, la del pueblo, la de consignas, la del partido. No he llegado a esa conclusión al cabo del tiempo. Siempre estuve en contra.”

Pueda ser que yo no tenga una visión totalmente amplia de la poesía que se escribe en Chile en estos momentos. Y Pinos puede tener razón en ello, pero de que la leo y la busco en lo que puedo es cierto. Y este sitio - letras.s5.com-  es quizás el lugar donde más se publica sobre poesía chilena, sea de viejos o de jóvenes, etc. O sea que no estoy tan despistado porque después de todo la poesía es de quien la lee y/o la escucha que son dos registros bien distintos y efectos bastante diferentes (lo leído y lo escuchado). Cuando leo al poeta que tiene su blog bajo el nombre HH, y veo unos últimos poemas que entran en una guerrilla literaria contra críticos que hablaron mal de su poesía, y cita a quienes van dirigidos, cargado de rabia y rencor, es cuando para mi la poesía ha perdido el rumbo de lo que debe ser. Es decir, un producto imaginativo. Ni nada menos ni nada más. Y HH no es  un poeta anciano sino un poeta joven chileno. Me pregunto si él podría leer esos últimos poemas antes una muchedumbre en las antípodas del planeta y ejercer allí, entre gente tan diversa, esa comunicación mágica que a veces produce un poema leído (o escuchado) en otro mundo lejano que no es de nuestra tierra o pueblo natal. Estoy seguro que aquellos poemas de HH no tendrían ningún efecto como tantos que hay en el sitio de “letras.s5.com”.  Por ahí iba mi punto (o varios puntos) sobre el asunto del iceberg  y la poesía revolucionaria en tiempos globales.

Y finalmente, Pinos no deja escapar –entrelineas y en el título irónico de su artículo-  una molestia de los poetas que estamos fuera de Chile, en otras galaxias. Es un tópico ése (parece ser mucho más fuerte en Chile que en otros países) que algunos no pueden dejar pasar. Tengo un email de un poeta chileno conocido que me hizo la misma  "amonestación” (tarjeta roja sería en un partido de fútbol) porque vivía en otro país y yo no tenía derecho –según aquel poeta- de hablar de ellos, los que se habían quedado en Chile soportando la vida dura durante Pinochet.

 

 

 

Proyecto Patrimonio— Año 2008 
A Página Principal
| A Archivo Javier Campos | A Archivo de Autores |

www.letras.s5.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez S.
e-mail: osol301@yahoo.es
Sobre el iceberg y la poesía revolucionaria en tiempos globales.
Por Javier Campos.