Entrevista a José Ruiz Rosas
LOS DISPARATES DE UN BARBADO
POETA*
Por
José Gabriel Valdivia
Fotografía Erick
Tejada
José Ruiz Rosas. Lima, 1928. Ha sido en el último
cuarto del siglo XX, el vivo resplandor de la poesía en Arequipa.
Su barbado rostro lo hemos encontrado en todas las actividades culturales
y en las presentaciones de libros de los jóvenes aedas que
inician su creación literaria en nuestra ciudad. La vastedad
de su obra poética (cerca de 20 títulos) es una prueba
del diario afán por pervivir entre los versos de la literatura
peruana. El reconocimiento y valoración de su escritura ha
sido paulatino y
el acercamiento de las nuevas generaciones a su persona ha sido casi
obligatorio a la par que reconfortante. Esta entrega maravillosa del
barbado y ya anciano vate ha sido calificada de plenamente humana,
impregnada del avatar del hombre moderno y de un lenguaje aprisionado
entre lo barroco y lo clasicista. La conversación disparatada
y casi monológica que nos ofreció desde su hogar a la
vera del Chili, fue producto de una interrupción a su siesta
vespertina combinada con la solución de un crucigrama. En ella
podemos percibir una visión más cercana de quien no
ha hecho más que frutar versos desde lo recóndito de
su sensible ser hasta convertirse en un verde y húmedo ramaje
cobijado entre sillares y estremecido por nevadas o temblores.
- ¿Cuál era su visión de esa Arequipa que
a usted lo recibe desde la perspectiva de la literatura, con qué
personajes, con qué poetas se relaciona?
- Vine el año 49, sin haber conocido antes a literatos arequipeños
sino por lecturas, por libros, por antologías; me interesó
la calidad de esos poetas, no los busqué, no estaba en busca
de relacionarme. He sido un poco arisco, quizá solitario. Es
después cuando abrimos la librería que fui conociéndolos
porque iban por ahí, por ejemplo don César Atahualpa
Rodríguez.
- ¿Hay alguna revista o periódico, en Arequipa,
donde publica su primer texto?
- En un periódico, en "El Pueblo", publicaba
de vez en cuando poemas con un seudónimo: Ángel Robledo.
Después publique en la revista "Homo", de tres poetas:
Óscar Valdivia, Ana María Portugal y Tonny Ramírez;
en el número 4 me pidieron unos poemas y los publicaron, pero
no hubo número 5 porque la revista quebró. Como despedida
editaron "Urbe-Retorno a Tiempos".
- Al final en la década del 60 usted publica "La noche
vacía" y "Urbe". El significado de "Urbe",
¿tiene algo que ver con la ciudad o simplemente es un motivo…?
- No no no, es justamente relativo a la ciudad porque los poemas
que contiene son de ese carácter, de lo que uno vive o ve en
la ciudad; escribía bastante de esos poemas, apareció
uno en la revista "Hombre y Mundo", que no está en
el libro; y al mismo tiempo que "Urbe", hubo un librito
pequeño, "Retorno a Tiempos", que fue un contacto
con los poetas de acá, porque dos años seguidos, 67
y 68, yo estuve estudiando educación, hubo concursos organizados
por la FUA, entonces mandé sendos libros de poemas, uno escrito
en ese tiempo y otro que escribí a los 19 años cuando
estaba en Lima para ser de la misma edad de los que concursaban y
no parecer tantos años mayor. El 67 gané el 1º
y 2º premios con los poemas de ese año y con los que escribí
en el 48; y el 68 gané el 1º premio con "Retorno
a Tiempos", y ese mismo año gané el 1º premio
de cuento con "Empleado no se necesita", que más
o menos habla de cuando yo buscaba trabajo sin experiencia; eso me
hizo ir ganando amigos porque ya me hice conocido como poeta. Antes
de eso no, era comerciante de libros, era empleado. No aparecía
en los círculos literarios.
- ¿En ese momento usted considera ya que define su expresión
poética por el estilo que más o menos ya fue perfeccionando
con los años?
- Sí, me parece que sí. Porque al mismo tiempo que
lo interno, el sentimiento mío, va el otro sentimiento, el
de ver todo el contorno; ambas cosas están siempre en los poemas,
a veces hasta en los de amor que no son muchos...
- En los años 70, el tema del que es quizás el libro
más celebrado de toda su obra, "La Sola Palabra",
gira hacia la misma poesía. ¿Esto es por una necesidad
expresiva o simplemente porque usted quería explicar esa experiencia
con la poesía?
- Por eso mismo, por lo segundo, porque me he considerado siempre
poeta, no me he relacionado, pero he considerado que lo que tengo
que hacer, y lo que más deseo hacer, son poemas. Esto es leerlos
también, todo lo que sea posible, en español, y escribirlos.
Puede quizá pensarse en lo que dijo Martín Adán:
Poesía no dice nada / Poesía se está callada
/ Escuchando a su propia voz.
Porque cada poeta también tiene bastante amor propio, que
le sirve a sí mismo, a veces se cree un depósito de
grandezas o de muchos sentimientos, lo que tenemos todos. Lo que hace
el poeta es buscar la forma de decirlo mejor, de hacer algo que sea
agradable dentro de lo que escribe, a veces también ciertas
cosas pueden ser malas.
- Usted ha tratado temas poéticos específicos: "Urpi",
por ejemplo, de la paz; y "El Elogio a la danza" sobre la
danza. ¿Cómo logra concentrar toda su poética
en esos temas?
- Sobre la paz porque son tantos años oyendo, viendo la
guerra desde el colegio, en el primer año fuimos a una marcha,
en la ciudad de Huacho donde estudié la segundaria (debido
a que soy asmático), porque empezó la guerra con Ecuador,
año 41 o 42. Delante de la marcha del colegio estaba un obispo
que fue desde Lima; y yo pensaba que seguro en Guayaquil, en Quito,
estarían haciendo las mismas marchas, antibélicas, y
también presididas por un obispo adelante. Pero usted ha mencionado
también la soledad, la soledad es muy honda, la de cada uno.
Yo tengo familia, amor, esposa, hijos, pero a veces la soledad es
muy intensa, se siente, y sobre eso también se escribe porque
es algo que está con uno, es una especie de compañera.
Viene a suplir algunas compañías que no tengo. Yo voy
a muchas actividades que hay acá pero no soy tan sociable,
soy más bien algo soledoso, algo prioritariamente cohibido,
también debe de ser timidez y si se habla de la soledad, digo,
se habla de la poesía.
- En el texto "Vecino de la Muerte" hay al final del
libro una página donde se coloca una craneografía, creo
que sería…
- Una calavera, y todo ese poemario también tiene un tema
específico, la muerte. Es un diálogo con la muerte…
Ese libro, "Vecino de la muerte", lo escribí en Tacna.
Yo trabajé en Tacna de empleado en la universidad que ahora
es Jorge Basadre. Y aunque viajaba cuatro veces al mes no me sentía
muy bien, entonces escribí bastante de esos poemas en Tacna
y los últimos en el hospital donde fui operado. Ese cráneo
que se ve es el mío, tiene una raya de una caída que
tuve a causa de la epilepsia, un testimonio un poco irónico
porque dice estar cerca de la muerte, caerse. Y también hay
una foto en la que estoy con un maletín, eso fue en Camiara
(en la frontera entre Moquegua y Tacna) donde había que esperar
(de venida) un par de horas por la inspección del contrabando.
La muerte no sólo nos espera a todos sino que con las enfermedades
nos acosa y nos amenaza también. Hay que esperarla, pues.
- Hay un libro curioso, "Enigmas". Si uno mira toda
su producción, se pregunta, este librito ¿qué
hace metido ahí?
- Empecé a escribirlo porque uno de mis hijos estaba enfermo
en una clínica, iba a ser operado de las amígdalas,
yo iba a visitarlo; me permitían estar ahí hasta tarde
y era aburrido para él y para mí estar ahí. Él
no podía casi hablar, entonces se me ocurrió hacerle
algunos enigmas a ver si lo solucionaba pues estaba ahí echado.
Fui haciendo bastantes. Bueno, son 100 enigmas que publiqué
en Tacna en el año 82 y después otros cien en Arequipa,
todos los mandé a Cuba, a un concurso. Años después,
publicó los dos libros juntos, 200 enigmas. En Lima, Benavides
de "Antares, Artes y Letras" publicó los 200 enigmas
en un bello librito; esa es la historia de mi libro de poemas pequeñitos
que no lo parecen pero que son, y que tienen una característica
en relación a los demás libros, de no llevar la respuesta.
- En la antología: "Poesía Reunida", ¿Usted
cree que ahí está la base esencial de su obra poética?
- Es probable, porque yo hice esa antología con Alonso
(Ruiz Rosas), que fue editada acá. Mi hija que vivía
en Alemania trabajando de traductora, de intérprete y estaba
en ese momento en España, donó para ese libro 500 dólares,
y luego este libro salió bajo el sello de la UNSA. Ese libro
es mío, emocionalmente, pero tiene la carátula con grabados
de Miguel Ángel Espinoza Sálas y de Ramiro Pareja. Le
dijeron a Espinoza Sálas en una reunión en la casa de
Juan Carpio Muñoz que deseaban hacer unos grabados para un
libro mío, que se llama "Yaqi Urpi", que quiere decir
paloma triste; e hicieron grabados de esa paloma, esa paloma entre
sillares que ve en el grabado en la pared. Es por la matanza lo de
la paloma de la paz y para esa paloma es el último verso: "Paloma
de la paz triste y herida". Muy expresivamente, lo que yo opino
está dentro de ese último verso.
- ¿Cómo las nuevas generaciones de poetas se han
ido acercando hacia usted, desde qué año? Yo recuerdo
mucho que en el año 75, por ejemplo, cuando usted llega al
INC, hay una situación que para nosotros -por lo menos para
mi generación- es importante, esa faceta de la promoción
cultural. De tal manera que los jóvenes han ido acercándose
como usted me cuenta hasta hoy.
- Si pues, es agradable, es decir, eso está en oposición
a lo que yo, como dije al comienzo, no buscaba relacionarme. Yo no
soy tan sociable. Y eso es perjudicial a la larga. Ahora algunos poetas
publican su primer libro, y me dicen que yo sea el que haga el prólogo.
Lo hago muy contento.
Se debe ayudar y se debe dar a conocer al público lo que se
escribe, para eso se publica. Hablar de lo que está saliendo
es importante, tengo obras de autores conocidos, pero mayormente de
autores jóvenes, y los tengo guardados, tengo copias de casi
todos, en orden alfabético. Mis opiniones sobre la poesía
son una forma de colaborar con ésta. Y si se pudiera decir
que yo fui un colaborador en esa actividad, me alegra. El nombre de
la librería era de poesía para eso, para atraer, era
"Trilce", sigo pensando que "Trilce" significa
triste y dulce, o sea Vallejo unió ambas palabras.
- ¿Qué expectativa tenía en la poesía
cuando era joven, qué era lo que usted miraba en este oficio?
- Mi expectativa era ser un buen poeta. He leído ha bastantes
poetas desde muchacho. Existe un sentimiento de emulación y
de tener también éxito. Eso le dije a mi señora
cuando nos conocimos, que era poeta, no estudiante y no pensaba en
una profesión, sino que era poeta. Estuvimos enamorados y nos
casamos, ella no esperaba otra cosa porque sabía que la profesión
de un poeta es hacer poemas y al mismo tiempo era la de no tener recursos.
- ¿Qué poetas tenía como modelo cuando usted
era joven?
- Vallejo lo era siempre, desde que salí del colegio. Apenas
llegué a Lima, vi en la librería esos libros conocidos,
Vallejo, Hidalgo, Martín Adán, toda esa época
del 46, 47, 50 y compraba también libros de los notables poetas
españoles y de América. Siempre he guardado libros en
mi biblioteca, ahora tenemos una buena biblioteca de poesía
arequipeña, peruana y universal. Digo "tenemos" porque
mi familia contribuye mucho con eso. Es una manera de honrar a los
poetas más importantes, a los que me han impresionado.
- En el caso de esta distinción, de repente imprecisa,
entre poeta de la lengua y poeta de la vida, dicen que usted tiene
preferencia fundamentalmente por el trabajo del poema en la lengua,
o sea, jugar con ella, recrearse. Pero creo que esto no impide también
que la lengua refleje la vida, creo que esas son preferencias. ¿Usted
qué cree?
- Bien dicho. En la poesía, el uso de la palabra debe lograr
la pureza, la propiedad de cada palabra con relación a lo que
estés sintiendo y que sea agradable, porque también
se pueden decir muchas imágenes en prosa. El poeta debe tratar
de perfeccionar su oficio, su profesión.
* Lo de disparates es un modesto calificativo
del propio entrevistado. La entrevista fue publicada, en su primera
versión, en la revista virtual de política y cultura
"Espergesia 4" (octubre 2004) y posteriormente en la revista
"Lego 4" (febrero 2005), ambas publicaciones editadas en
la ciudad de Arequipa.