Proyecto
Patrimonio - 2006 | index | Mauricio
Rosenmann Taub | Autores |
EL
EUROPICHO
Sinfonía
para nombres solos I
Mauricio
Rosenmann Taub
Essen : Verl.
Die Blaue Eule, 1996
(Este libro
apareció en un tiraje reducido en 1983)
«Iba a decir leerlo:
mirarlo hoja por hoja, hojearlo u ojearlo, según se quiera.
Puesto que no es una criolla lectura lo que los textos piden, sino
una operación a la altura de estas agudas acrobacias al filo,
doble filo, del sentido; al borde de la explosión de los significados
domésticos del lenguaje.»
Waldo Rojas
«Un libro de muchas facetas, tanto irónicas
como serias, para ser filtradas del lenguaje —de los lenguajes. Mauricio
Rosenmann pertenece al gran círculo internacional de la nueva
poesía.»
Eugen Gomringer
( de la contratapa)
pág. 21: Incontro alude
al Madrigal guerrero y amoroso Il combatimento di Tancredi e Clorinda
de Claudio Monteverdi sobre un
poema del Tasso. Los textos están en el idioma propio del Europicho
(aquí en italiano, español e itañol).
pág.25: si dibatteva sbigottita
(se debatía espantada)
pág. 128: Alonso de Ercilla, La
Araucana, Canto I, 6.
pág. 151: paráfrasis de
textos de cartas de H. Dobson y E. Whitehorn, BTA Newsletter 18, London,
1982:
«We can go for walks, see the countryside» … «That
I may see / And still have songs to thing to Thee / Inside my head,
but real to me.»
pág. 203, Lamimento. Monteverdi,
Lamento d’Arianna: «Lasciatemi morire» (dejadme
morir); rire (en francés, reir).
Idioma aún no nacido,
Europicho alude a la fluctuación y la permeabilidad
de las lenguas. Los interlocutores forman parte del texto mismo como
nombres solos, solistas, en un ciclo que comprende cuatro movimientos
o estaciones: Taormina (verano), Paris (otoño), Chile o el
pfisco sauer (primavera) y Alamire (invierno).
Taormina. A través de un encuentro entre signos, los
nombres surgen en páginas vaciadas.
Mito y ciudad coinciden en Paris, nombre intermedio. Ambigüedad
y barreras silábicas dividen y petrifican el nombre que cae,
diluyéndose en un río/seno/plan de tren metropolitano:
Paris se disuelve en El (S)ena, en Elena — Cabayo de Troyo.
Chile o el pfisco sauer. La realidad de 1973 refracta la historia
de Chile en la figura de un palitroque. Setiembre sacude y voltea
los nombres confundiéndose con ellos. Sacudidas y volteos en
el texto. Proverbios y refranes infantiles. Regresión que en
Alamire se hilvana con elementos indiferentes, iterativos y
móviles.