................................. NICANOR PARRA


HACIA EL ANTIPOEMA

El poeta chileno Nicanor Parra, autor de los famosos Antipoemas y uno de los héroes literarios del siglo, acaba de ganar el premio de Poesía Reina Sofía a los 86 años.


por José Miguel Oviedo


..... Si los poetas activos desde la década del cuarenta, como el nicaraguense José Coronel Urtecho o los chilenos Humberto Díaz-Casanueva y Gonzalo Rojas, muestran, en grados diversos, su asociación con el surrealismo y, en general, con la vanguardia, la obra de Nicanor Parra es el más radical cambio de dirección que se produjo en nuestra poesía hacia mediados de siglo; más precisamente: es una disidencia, una réplica burlona a las propuestas vanguardistas. Lo que él llamó "antipoesía" le daría un vuelco total a nuestro lenguaje poético e impondría la disonancia como norma. El impacto que produjo, sumado al que había incorporado Ernesto Cardenal, cambió el perfil de nuestro lenguaje lírico y abrió las compuertas para que los más jóvenes ensayasen sus variantes de poesía coloquial, narrativa, prosaica y "hablada". Esa es la trascendente inovación que el urado del Premio Reina Sofía ha reconocido medio siglo después.

..... Un par de cuestiones previas son necesarias para entender bien el contexto en el que se produce este decisivo cambio y valorar su significado. La primera tiene que ver con el contexto de la poesía chilena. En los años en los que Parra surge, la presencia dominante es, sin duda, la de Neruda, cuya poderosa voz, como un nuevo Rey Midas, convertía todo en poesía. Neruda era una luz deslumbradora ante la cual todo lo demás palidecía; así, un arduo dilema se les planteaba a los de la nueva generción: ¿Cómo escribir poesía después de Neruda? ¿Cómo no imitarlo, cómo sonar distinto? El lenguaje nerudiano era reconocible en toda América, pero en Chile podía además ser visto casi como un obstáculo en el camino de la nueva poesía.

.....Parra resolvió el dilema con un gesto simple e irrevocable: en su célebre poema "Manifiesto" (publicado como un cartel en 1963) declara: "Los poetas bjaron del Olimpo" y luego agrega: "A diferencia de nuestros mayores / -Y esto lo digo con el mayor respeto- / Nosotros sostenemos / Que el poeta no es un alquimista. / El poeta es un hombre como todos / Un albañil que construye su muro: / Un constructor de puertas y ventanas. [...] / Nosotros repudiamos / La poesía de gafas oscuras / La poesía de capa y espada / La poesía de sombrero alón..." No pueden pasarse por alto dos alusiones que parecen tener destinatarios precisos: lo de "alquimista" apunta a Huidobro y lo de "sombrero alón" a Neruda, quien de joven solía usarlo. (En una vieja fotografía reproducida en sus "Obras completas" eso puede comprobarse).

..... La otra cuestión nos obliga a hacer referencia a ciertos acontecimientos y fenómenos que estaban ocurriendo en el contexto literario internacional. Por todas partes, de Estados Unidos a Europa, se respiraba un aire de negación y contradicción del establishment. Esa tendencia al nihilismo conduciría más tarde a la actitud de revuelta general, a los movimientos de "contracultura" que trataban de cerrar la brecha entre las formas "cultas" y "populares" del arte o de subvertir las reglas convencionales de la creación estética. Hay una singular conexión entre la antipoesía de Parra y los intentos en que se empeñaron los miembros de la generación beat norteamericana, con Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti y Gregory Corso a la cabeza.

..... Por la misma época, dos propuestas estéticas que venían de Francia, el "antiteatro" de Ionesco, Beckett y Adamov y la "antinovela" ( o nouveau roman) de Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute y Claude Simon representaron un rechazo total -análogo al que los beatniks tenían por las convenciones poéticas de su lengua- de las reglas en las que se fundaban la comunicación teatral y la verosimilitud narrativa. En otras palabras, la antipoesía es parte de un cambio general que afecta a diversas formas literarias a mediados de siglo, lo que explica la fuerza de su aparición y el grado de su difusión e influencia: era un profundo síntoma de la época.

Parra en Oxford, 1945

..... Los años de Parra en el extranjero son decisivos en su formación. Su especialización en mecánica celeste le dio una perspectiva muy aguda de las bases racionales y tecnológicas del mundo contemporáneo, que su antipoesía le permitiría desmontar y ridiculizar. En Inglaterra y Estados Unidos frecuenta la poesía anglosajona de ayer y de hay -John Donne, Blake Whitman, Eliot, Pound, Dylan Thomas, etc.- los relatos de Kafka, el pensamiento existencialista y otras nuevas doctrinas filosóficas. Descubre así el valor de otra tradición poética -la inglesa- ajena a la grandilocuencia y la artificiosidad retórica que aquejaban a la nuestra, a la vez más natural y más expresiva de la situación concreta del hombre -y de la suya- en un mundo moderno alienado e incomunicado. Agreguemos al menos un poderoso influjo hispanoamericano: Macedonio Fernández y su ingenio paradójico. Esas lecturas le abrirían el camino hacia la antipoesía. A esa síntesis de estímulos y formas paralelas, Parra agregó un elemento: el humor popular e irreverente, la chispa vitriólica y anárquica que le da a su fórmula un sabor inconfundible.

 

PADRE NUESTRO (de "OBRA GRUESA", 1969)


Padre nuestro que estás en el cielo
Lleno de toda clase de problemas
Con el ceño fruncido
Como si fueras un hombre vulgar y corriente
No pienses más en nosotros.

Comprendemos que sufres
Porque no puedes arreglar las cosas
Sabemos que el Demonio no te deja tranquilo
Desconstruyendo lo que tú construyes.

El se ríe de tí
Pero nosotros lloramos contigo:
No te preocupes de sus risas
diabólicas

Padre nuestro que estás donde estás
Rodeado de ángeles desleales
Sinceramente: no sufras más por nosotros
Tienes que darte cuenta
De que los dioses no son infalibles
Y que nosotros perdonamos todo.

en El Dominical, de El Comercio de Lima, 17 de junio de 2001

 

 

 

 

 

[ A PAGINA PRINCIPAL ] [ A ARCHIVO PARRA ]

letras.s5.com , proyecto patrimonio, Nicanor Parra : Hacia la Literatura, por José Miguel Oviedo

mail : oso301@hotmail.com


proyecto patrimonio es una página chilena que busca dar a conocer el pensamiento y la creación de escritores y poetas, chilenos y extranjeros, publicados en diarios, revistas y folletos en español

te invitamos a enviar tus sugerencias y comentarios