. Esta
enfática postura del premiado poeta Jaime Huenún
–que va contra quienes quieren encasillarlo- se balancea junto a su
confesada necesidad de construir un imaginario para suplir la falta
de una experiencia propia en la tradición mapuche-huilliche
de sus ancestros, que sólo conoció de oídas por
sus familiares y especialmente por su abuela.
. Dice que el libro Veinte poetas mapuches contemporáneos,
que lanzará en la Feria del Libro, es una intento de conformar
“una poesía nacional mapuche”.
. Dice que en su poesía no le interesa hablar del pueblo mapuche-huilliche
sino de su familia, de su pasado perdido en la vida urbana que conoció
desde niño en una población en las afueras de Osorno,
donde se cortó el lazo con la tradición de la que hoy
sólo puede dar cuenta su abuela, una auténtica representante
de la raza.
“No tuve la experiencia comunitaria, en el sentido de vivir en la
ruralidad, pero sí tuve la experiencia de imaginarios rurales,
de imaginarios indígenas, que cotidianamente llegaban a mi
casa, se expresaban en mi hogar y poco a poco fui construyendo una
memoria particular”. Y esa es, le confesó a los conductores
de Vuelan las Plumas, Vivian Lavín y Mario Valdovinos,
la sangre que le interesa remontar. “De alguna manera no se tiene
lo que otros poetas mapuches sí pueden decir que tienen, pero
se tiene la necesidad de crear un imaginario para suplir la carencia.”
Por eso su búsqueda del idioma, el que no habla, pero el que
ha aprendido compartiendo con quienes lo dominan –no en los libros-
y por eso también el rescate de la naturaleza que impregna
y marca, del color local, en un intento, dice, por recuperar esos
espacios y sacarlos de lo que en alguna medida es la marginalidad
turística, para trascender hacia lo universal.
Jaime Huenún nació en 1967 en la ciudad de Valdivia.
Fue el ganador del premio Fundación Neruda 2003. Ha publicado
"Ceremonias" en 1999, "Puerto Trakl"
en 2001, con el que ganó el premio de "El Joven Neruda"
de la Municipalidad de Temuco. Ha sido becario del Fondart y del Consejo
Nacional del Libro y la lectura. Actualmente dirige la revista "Pewma,
literatura y arte".
Explica que con Puerto Trakl, el libro que sucedió a
Ceremonias, intentó “desmarcarse” del peso de escribir
una “poesía étnica”, que estuviera permanentemente vinculada
a sus orígenes. “Hay en mí una especie de rebeldía
frente a los rótulos, a las marcas, a estos timbres que se
nos asignan”.
Agrega que, como ciudadano, puede tener muchas opiniones, políticas,
político-étnicas, pero como poeta trata de tener la
máxima libertad dentro de lo que la poesía permite,
“porque la poesía es también un espacio de restringida
libertad”.
En ese sentido, dice, Puerto Trakl intentó “ser un gesto,
un ademán literario que quería decir que un poeta de
origen mapuche perfectamente podía escribir un libro de poesía
universal, instalarse en otro discurso y coordenadas literarias y
no sólo hacer alusión a su origen étnico”.
Por otro lado, Huenún señaló que le interesa
también reivindicar, en la poesía que tiene que ver
con temas indígenas, los géneros etnoliterarios, aquellos
que son parte de la investigación antropológica y lingüística,
como los discursos, los saludos, y que lamentablemente en el día
de hoy cada vez tienen menos repercusión . Esto, porque el
mapuzungún es un idioma acorralado, explica, es un idioma
que cada día se pierde más. Hay un escaso número
de mapuches que domina el idioma materno, señala, y por otra
parte, las variables dialectales del mapuzungún son
muchas (el idioma huilliche, el cherungún, no lo hablan más
de cincuenta personas en la provincia de Osorno). Y tiene que ver,
además, según explica, con el aplastamiento de parte
del Estado nacional chileno de estas minorías, que fueron enemigas
y a las que se quiso integrar de mala manera, cortándoles de
raíz el idioma, lo que ocurrió de forma casi total en
la provincia de Osorno.
Recuerda que los huilliches fueron reducidos por el ejército
español un siglo antes que los mapuches de la Frontera, lo
que explica por qué no han conservado el idioma.
Jaime Huenún se refirió al volumen que lanzará
en la Feria del Libro del Parque Forestal. Se trata de Veinte poetas
mapuches contemporáneos, de Editorial Lom. “Esta muestra
es un trabajo que intenta hacer visible la creciente comunidad de
poetas y escritores de origen mapuche que está surgiendo en
el país, y es un intento, también, por situar la poesía
mapuche, escrita por poetas mapuche, como una literatura que tiene
el objetivo político de convertirse en una especie de poesía
nacional mapuche, en el sentido que hoy día hay fuertes luchas
por reivindicaciones de ese tipo en toda la sociedad mapuche”.
Dice que es un libro que viene a constituirse en un puente para el
diálogo, pero también para la crítica, ojalá
constructiva. Desde la poesía, enfatiza, tratar de conocernos
un poco mejor, tratar de plantear los conflictos -no hay sociedad
que crezca sin conflictos, dice- y dar cuenta, también, de
los conflictos internos de esta comunidad étnica y expresar
la diversidad a través de la poesía de las mujeres,
los habitantes urbanos, los campesinos.
Finalmente, Huenún se refirió a su verso aparentemente
libre, añadiendo que “no hay nada menos libre que el verso
libre”. Confesó que es un buen lector de la poesía del
Siglo de Oro español, que ha influido mucho en lo que hace,
“de manera secreta, obviamente, no como ocurre en Oscar Hahn”.
Dice que en todo lo que escribe hay un respeto por el ritmo, por la
palabra, por la tradición poética, tanto española
como latinoamericana o chilena. También le interesa el registro
épico, y en esa línea está el libro Reducciones,
que está preparando, y que trata de rescatar elementos de la
historia mapuche-huilliche del siglo XX, “todo, naturalmente, atravesado
por el puntal de la poesía”.
En el Programa Vuelan las Plumas también se entrevistó
al Ministro del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, José
Weinstein, quien se refirió a la campaña para dotar
de libros a las bibliotecas públicas del país, a la
posibilidad de eliminar el IVA a los libros y a la política
general del fomento del libro que realiza desde esta entidad.
También se transmitió la columna de Gonzalo Villalba
sobre Vallejos, su poema La Virgen de los Sicarios y el Ballenato.
Se regalaron libros por gentileza de Random House Mondadori y el
escritor invitado recibió un vino de 35 Sur por gentileza de
CCU, empresa auspiciadora del Programa.
PRÓXIMA INVITADA, EL MIERCOLES 21 DE ENERO : LA POETA TERESA
CALDERON.