TOCAPUS
              
            WILLY 
              GÓMEZ MIGLIARO
            
            
            
            
              
            
            nudo 
            la diversidad representa un sonido de agua que golpea
              un valle con sus higueras calientes donde duerme la muerte
              sus deseos de oralidad son campos 
              imán de la boca bajo estas vidas que llevamos 
              pues avanza alguna vez llega a definir la sangre aquí
              y con algo de tiempo incrusta sobre las piedras un anhelo sentimental 
              
              y en la búsqueda en el llamado un desierto 
              donde los amantes saben que la tierra es el mejor lugar para el 
              amor 
              porque la diversidad tiene cuerpo 
              y golpea con el sol de los campos un cielo de estrellas en su dorsal 
              
              con un lenguaje además de ciudades obscenas si no milagrosas 
              cuando 
              persigue una imagen 
              con cientos de manos con cientos de cantos con cientos de sexos 
              
              alcanza la construcción 
              un desfiladero sin nombre propio 
              la diversidad es el perú y algunas líneas del desierto 
              y del hielo
              encontramos en cada proporción de sus cielos caídos 
              
              toda su extensión son las márgenes saliendo a flote 
              desde adentro 
              excepto claro también sus símbolos: 
              los árboles desplazándose las cordilleras incrustadas 
              
              la espuma de cristal sobre las costas y el sol 
              el manantial de todo valor roto en el perú está presente 
              en la diversidad
              de otro que viene y halla razones en un mito 
              hasta que se hace a la muerte casi sígnico & peruano
             
             
            pro/fesor 
            seguir la línea de pensamiento moderno es también 
              muda sabiduría
              el mundo lo resiste con su escriba al fin barriendo el misterio 
              de la lengua
              para empezar aquí habrá una distancia
              una historia de huacas de momias de algo vivo aunque no lo creas
              un agraciado maestro que finalizará con el perú 
              certificando la muerte y la resurrección de nuestros héroes 
              
              en un comedor donde todos en clorhidrato los recordarán a 
              viva voz 
              y dirán a cualquier comisión de velas encendidas:
              la disposición de esos cuerpos no era de un mando de capataces
              se sabe de estos campos muertos como una casa de las ficciones aún 
              
              de la cena en el jardín de los sátiros y la diableada 
              puneña para olvidar nada más
              somos finalmente un monto de hacienda una reunión de piedras
              y fue borrado el río de una noche con ramitas de algo sucio 
              y todo fue discreción
              un movimiento al fin de ataque hasta europa donde las costumbres 
              al acecho desconocían mi piel dicen el ritmo 
              con algo de parsimonia también para la oración
              y más tarde todo lo metimos en un manto blanco o bolsas negras 
              creo:
              manos ojos cuerpos amores despedidas 
              ahí nuestras manos alcanzaron una alcanciílla de soles 
              peruanos para la pachamanca 
              que se sirve después del mediodía 
              entre ajíes como escribió mesías evangelista 
              
              y se supo de la papa huayro como un cuerpo celestial de nada al 
              fin 
              de la papa rosada y los dientes y las llaves hasta el carbono catorce
              de las habas negras que fueron las palabras después 
              lágrimas desde huachipa por no decir esos huequitos del cuerpo 
              
              tienen el tiempo de un lunar de un tatuaje de un beso con balas 
              y olor a kerosene 
              y no solo eso aunque más claro ahora son otros campos 
              como plantea gómez migliaro aquí al crear un océano 
              de escritura deshecha
              soledades del perú y un sol en las manos mira
              al probar otros deseos urbanos
              sensaciones en gracia por los dones
              olvidamos ese sueño de intranquilidad de temor y danza migratoria 
              
              pero si hasta cuando conversamos con alguien que elige sus espacios 
              
              hay un doble juramento de ya no podrá más mi alma 
              si se ocupa de esto
              si construye si destruye transformado en su multitud 
              aunque hacia allá han construido un boulevard de pisa-seres: 
              mujeres cada día 
              más bellas más serranas más entusiastas más 
              idiotas 
              y una carrera de hombres más solemnes más blancos 
              más cholos más cabros 
              ah signado por el poder uno se divide y goza su honor
              en el fondo la cultura es oscura 
              viste la vanidad 
              a este lado hacia arriba ahora de abancay de lima de huancayo de 
              tacna 
              nudos atados por la celebración y extensión del perú 
              en láminas negras
              donde el espectáculo es otro barrio de palabras a un retorno 
              pasado
              y el agraciado maestro cobra y marca la sensación de futuro 
              
              la estación de la república de basadre
             
             
            literatura peruana
             
               
                
                  Let us consider where they are the great 
                    men 
                    who will obsess the boy when he learns to read
                    
                    DELMORE SCHWARTZ
                
              
            
            nunca mi dolor aún cuando trasmute la palabra en bella constelación 
              o ardiente 
              melancolía y la santa de los viejos devaneos de artista virreinal 
              sea la madre del cordero
              las azules gallinas ciegas
              las inquilinas o los devorados 
              bajo las baldosas escondiendo los anillos de oro que los ladrones 
              pasan todavía -mira- 
              de mano en mano sintiendo ese cuerpo trilceano 
              escritura culminante parece 
              impar de ciclo creador en el dolor de un estupendo fracaso y en 
              el destierro tan español 
              dorado en la carne de otros asesinos 
              cantando contra el fascismo -escucha- 
              el gitano del mirasol tuvo miedo en los vestidos de la noche
              con los balazos en las nalgas
              enterrado finalmente con sus tacones celestes traídos de 
              nueva york
              de la escuela negra que spicer lideró en los sesenta 
              incluso sentimos la tortura en sus bellos poemas-cartas al gato 
              
              y después el otro el sonámbulo de la alquimia sobre 
              un puente insoportable 
              que cayó para que todos los hombres sean hombres sin lenguaje
              ah fue una situación política la escritura de los 
              heraldos 
              y hubo otra caída
              viniendo hasta trilce como una bella canción de amor 
              definida por sus cambios formales como primer mar abierto a la noche 
              
              de toda su soledad 
              de toda su angustia 
              mía si pienso que por este camino de miseria política 
              alguna vez 
              seguiré plantando árboles
              pero lo conocieron bien y amor fue la summa de todos los cuerpos
              lo amó la sin razón claro de tanto llanto lo amó
              y supe que de entusiasmo en entusiasmo otro peruano nos dejó 
              sin palabras
              vaya asociación entre ángeles y rosas 
              (yo en chaclacayo con margarita los vi danzando la economía 
              planetaria la muerte 
              de alguien que se travestía en su monótona poética)
              jajajaja reía alguien desde el jardín
              shhh cállense dijo una vecina está pasando el santo 
              ya lo verán
              sin embargo son solo referencias las que oprime mi tristeza
              cierto toda la amargura imposibilita un canto de amor y comprensión 
              
              ahora en que los muertos tienen su esquina propia 
              y es como si paseara en bicicleta por las últimas calles 
              del ángel 
              de cuerpo en cuerpo a una breve eternidad 
              parece que voy 
              y en el nombre de todos por dios 
              éste es oquendo la poesía 
              éstos los cerebros tumefactos y estériles
              éste el viejo salmón wesphalen en los ríos 
              del silencio
              éste es moro cachando en un hotel de méxico 
              a una sola sombra superior
              ¿eran superiores? 
              una mueca del cincuenta satírica llorosa alucinada idiota
              una mueca del niño de la mariposa 
              del hígado sangrante y su última canción 
              una misma forma estéril del silencio de la forma y de los 
              nudos 
              y de los símbolos cuando su cuerpo lloraba la noche verde 
              azul 
              una canción del amanecer y de los parques 
              una calle de roma o del cuzco con las mentadas de madre 
              una dama embarrada de tártara en la oscuridad del puerto 
              de supe
              (ajj qué perversión desde esta calle qué hermosa 
              sordidez por un instante)
              vivimos los estados modernos para desdecir la constelación 
              de la poesía en el perú
              desde sus muros abiertos desde sus casas de adobe y el mar sonando 
              
              porque todos dijeron alguna vez de sus antepasados
              en la trasmutación de la palabra: 
              los viejos maricones que escribieron nuestra poesía 
              
              besaron tu cuerpo
              esa oscura composición que ya no cuesta definir
             
             
            no llores mi amor 
            
            nadie olvida sus pompas así en abancay golpeaba 
              sus magnolias esgrimían un paraíso
              después de todo una tierra genuina a este lado del perú 
              
              por donde todos iban criaturas a la vasta inquietud
            caminó crispada desde huaylas hasta javier prado 
              y con un grito de leyes líricas o científicas recordó 
              el amor 
              y viajes largos que organizan la visión y marcan el campo 
              
              
              el primer momento de una acción perdurable 
            íntima pudo morir desdibujada magnolia pero 
              habló de los helicópteros de los cuerpos que cayeron 
              
              allí la magia escribió un sueño de muerte para 
              ella 
              su más extensa declaración fue un quilate de miedos 
              
              íntima palabra antes de su absorción & realización 
            
            cuando el estado en que se encentraban sus nervios
              prensaban una forma de destrucción auténtica
              el paraíso llegaba inmediatamente con sus eventos sensuales
            la mujer de las lilas la llamaron
              y vivió construyendo conjuntos habitacionales una línea
              una regla de inmortalidad hasta sobrepasar 
              el cielo que ora la golpeaba en el camino 
              dentro de un chevrolet hasta el horizonte de ciudad
            y dijo amor mío y dijo silencios alrededor de 
              sí misma cuando el sol iba dejando una herida en la ciudad 
              
              y todo arrimó esa perfidia esa historia de lima donde 
              las mujeres lloran el amor en otra piel 
              elástica y oscura juntando sus hoteles 
            ah y si se encontraba peruana si pensaba en su belleza
              apretaba el fierro entre sus manos dejando ser nada
              solo una mujercita muerta después del rezo 
              
              y así tuvo una reconstrucción de árbol de pájara 
              sin garganta 
              cantando para siempre bien mala bien sola bien pobre